महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-72, verse-13
यत्रोषितं विशालाक्षि त्वया चन्द्रनिभानने ।
तत्राहमुषितो भद्रे कुक्षौ काव्यस्य भामिनि ॥१३॥
तत्राहमुषितो भद्रे कुक्षौ काव्यस्य भामिनि ॥१३॥
13. yatroṣitaṁ viśālākṣi tvayā candranibhānane ,
tatrāhamuṣito bhadre kukṣau kāvyasya bhāmini.
tatrāhamuṣito bhadre kukṣau kāvyasya bhāmini.
13.
yatra uṣitam viśālākṣi tvayā candranibhānanane
tatra aham uṣitaḥ bhadre kukṣau kāvyasya bhāmini
tatra aham uṣitaḥ bhadre kukṣau kāvyasya bhāmini
13.
O wide-eyed one with a moon-like face, where you have dwelt, there I too have dwelt, O gentle lady, O beautiful one, in the belly of Kavya (Shukracharya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - where, in which place
- उषितम् (uṣitam) - Refers to having resided in Shukracharya's body after being revived. (dwelt, resided)
- विशालाक्षि (viśālākṣi) - O wide-eyed one
- त्वया (tvayā) - Refers to Devayani. (by you)
- चन्द्रनिभाननने (candranibhānanane) - O moon-faced one, O one whose face resembles the moon
- तत्र (tatra) - Refers to the 'belly of Kavya'. (there, in that place)
- अहम् (aham) - Refers to Kaca. (I)
- उषितः (uṣitaḥ) - Refers to Kaca having resided in Shukracharya's body. (dwelt, resided, lived (masculine))
- भद्रे (bhadre) - O auspicious one, O gentle lady
- कुक्षौ (kukṣau) - Refers to Shukracharya's body (belly/stomach) where Kaca was kept to be revived. (in the belly, in the womb, inside)
- काव्यस्य (kāvyasya) - of Kavya, of Shukracharya (Kavya is another name for Shukracharya)
- भामिनि (bhāmini) - O beautiful one, O passionate one
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
उषितम् (uṣitam) - Refers to having resided in Shukracharya's body after being revived. (dwelt, resided)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uṣita
uṣita - dwelt, resided, lived
Past Passive Participle
From root vas (to dwell), converted to uṣita in PPP.
Root: vas (class 1)
Note: Impersonal construction, 'where by you was dwelt'.
विशालाक्षि (viśālākṣi) - O wide-eyed one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of viśālākṣī
viśālākṣī - having large eyes, wide-eyed (feminine)
Compound type : bahuvrihi (viśāla+akṣi)
- viśāla – large, wide, extensive
adjective (masculine) - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Addresses Devayani.
त्वया (tvayā) - Refers to Devayani. (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Agent in a passive construction.
चन्द्रनिभाननने (candranibhānanane) - O moon-faced one, O one whose face resembles the moon
(adjective)
Vocative, feminine, singular of candranibhānana
candranibhānana - having a face like the moon, moon-faced (feminine)
Compound type : bahuvrihi (candra+nibha+ānana)
- candra – moon
noun (masculine) - nibha – like, resembling, similar
adjective (masculine) - ānana – face, mouth
noun (neuter)
Note: Addresses Devayani.
तत्र (tatra) - Refers to the 'belly of Kavya'. (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Corresponds to 'yatra'.
अहम् (aham) - Refers to Kaca. (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
उषितः (uṣitaḥ) - Refers to Kaca having resided in Shukracharya's body. (dwelt, resided, lived (masculine))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uṣita
uṣita - dwelt, resided, lived
Past Passive Participle
From root vas (to dwell), converted to uṣita in PPP.
Root: vas (class 1)
Note: Although a PPP, it often functions like a finite verb 'I dwelt' in such constructions.
भद्रे (bhadre) - O auspicious one, O gentle lady
(adjective)
Vocative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - auspicious, gentle, good, blessed (feminine)
Note: Addresses Devayani.
कुक्षौ (kukṣau) - Refers to Shukracharya's body (belly/stomach) where Kaca was kept to be revived. (in the belly, in the womb, inside)
(noun)
Locative, masculine, singular of kukṣi
kukṣi - belly, abdomen, womb, interior
काव्यस्य (kāvyasya) - of Kavya, of Shukracharya (Kavya is another name for Shukracharya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kāvya
kāvya - Kavya (name of Shukracharya), poetry, poetic, wise
Note: Refers to Shukracharya.
भामिनि (bhāmini) - O beautiful one, O passionate one
(noun)
Vocative, feminine, singular of bhāminī
bhāminī - beautiful woman, passionate woman, angry woman
Note: Addresses Devayani.