Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,72

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-72, verse-13

यत्रोषितं विशालाक्षि त्वया चन्द्रनिभानने ।
तत्राहमुषितो भद्रे कुक्षौ काव्यस्य भामिनि ॥१३॥
13. yatroṣitaṁ viśālākṣi tvayā candranibhānane ,
tatrāhamuṣito bhadre kukṣau kāvyasya bhāmini.
13. yatra uṣitam viśālākṣi tvayā candranibhānanane
tatra aham uṣitaḥ bhadre kukṣau kāvyasya bhāmini
13. O wide-eyed one with a moon-like face, where you have dwelt, there I too have dwelt, O gentle lady, O beautiful one, in the belly of Kavya (Shukracharya).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • उषितम् (uṣitam) - Refers to having resided in Shukracharya's body after being revived. (dwelt, resided)
  • विशालाक्षि (viśālākṣi) - O wide-eyed one
  • त्वया (tvayā) - Refers to Devayani. (by you)
  • चन्द्रनिभाननने (candranibhānanane) - O moon-faced one, O one whose face resembles the moon
  • तत्र (tatra) - Refers to the 'belly of Kavya'. (there, in that place)
  • अहम् (aham) - Refers to Kaca. (I)
  • उषितः (uṣitaḥ) - Refers to Kaca having resided in Shukracharya's body. (dwelt, resided, lived (masculine))
  • भद्रे (bhadre) - O auspicious one, O gentle lady
  • कुक्षौ (kukṣau) - Refers to Shukracharya's body (belly/stomach) where Kaca was kept to be revived. (in the belly, in the womb, inside)
  • काव्यस्य (kāvyasya) - of Kavya, of Shukracharya (Kavya is another name for Shukracharya)
  • भामिनि (bhāmini) - O beautiful one, O passionate one

Words meanings and morphology

यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
उषितम् (uṣitam) - Refers to having resided in Shukracharya's body after being revived. (dwelt, resided)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uṣita
uṣita - dwelt, resided, lived
Past Passive Participle
From root vas (to dwell), converted to uṣita in PPP.
Root: vas (class 1)
Note: Impersonal construction, 'where by you was dwelt'.
विशालाक्षि (viśālākṣi) - O wide-eyed one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of viśālākṣī
viśālākṣī - having large eyes, wide-eyed (feminine)
Compound type : bahuvrihi (viśāla+akṣi)
  • viśāla – large, wide, extensive
    adjective (masculine)
  • akṣi – eye
    noun (neuter)
Note: Addresses Devayani.
त्वया (tvayā) - Refers to Devayani. (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Agent in a passive construction.
चन्द्रनिभाननने (candranibhānanane) - O moon-faced one, O one whose face resembles the moon
(adjective)
Vocative, feminine, singular of candranibhānana
candranibhānana - having a face like the moon, moon-faced (feminine)
Compound type : bahuvrihi (candra+nibha+ānana)
  • candra – moon
    noun (masculine)
  • nibha – like, resembling, similar
    adjective (masculine)
  • ānana – face, mouth
    noun (neuter)
Note: Addresses Devayani.
तत्र (tatra) - Refers to the 'belly of Kavya'. (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Corresponds to 'yatra'.
अहम् (aham) - Refers to Kaca. (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
उषितः (uṣitaḥ) - Refers to Kaca having resided in Shukracharya's body. (dwelt, resided, lived (masculine))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uṣita
uṣita - dwelt, resided, lived
Past Passive Participle
From root vas (to dwell), converted to uṣita in PPP.
Root: vas (class 1)
Note: Although a PPP, it often functions like a finite verb 'I dwelt' in such constructions.
भद्रे (bhadre) - O auspicious one, O gentle lady
(adjective)
Vocative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - auspicious, gentle, good, blessed (feminine)
Note: Addresses Devayani.
कुक्षौ (kukṣau) - Refers to Shukracharya's body (belly/stomach) where Kaca was kept to be revived. (in the belly, in the womb, inside)
(noun)
Locative, masculine, singular of kukṣi
kukṣi - belly, abdomen, womb, interior
काव्यस्य (kāvyasya) - of Kavya, of Shukracharya (Kavya is another name for Shukracharya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kāvya
kāvya - Kavya (name of Shukracharya), poetry, poetic, wise
Note: Refers to Shukracharya.
भामिनि (bhāmini) - O beautiful one, O passionate one
(noun)
Vocative, feminine, singular of bhāminī
bhāminī - beautiful woman, passionate woman, angry woman
Note: Addresses Devayani.