महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-72, verse-3
ऋषिर्यथाङ्गिरा मान्यः पितुर्मम महायशाः ।
तथा मान्यश्च पूज्यश्च भूयो मम बृहस्पतिः ॥३॥
तथा मान्यश्च पूज्यश्च भूयो मम बृहस्पतिः ॥३॥
3. ṛṣiryathāṅgirā mānyaḥ piturmama mahāyaśāḥ ,
tathā mānyaśca pūjyaśca bhūyo mama bṛhaspatiḥ.
tathā mānyaśca pūjyaśca bhūyo mama bṛhaspatiḥ.
3.
ṛṣiḥ yathā aṅgirāḥ mānyaḥ pituḥ mama mahāyaśāḥ
tathā mānyaḥ ca pūjyaḥ ca bhūyaḥ mama bṛhaspatiḥ
tathā mānyaḥ ca pūjyaḥ ca bhūyaḥ mama bṛhaspatiḥ
3.
Just as the greatly glorious sage Angiras is venerable to my father, so too is [your father] Brihaspati venerable and worshipful to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - the sage (Angiras) (sage, seer)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
- अङ्गिराः (aṅgirāḥ) - Sage Angiras (Kacha's grandfather) (Angiras (proper name))
- मान्यः (mānyaḥ) - venerable (to my father) (venerable, respectable, honorable)
- पितुः (pituḥ) - of my father (Shukra) (of the father, from the father)
- मम (mama) - my (father's) (my, of me)
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly glorious (Angiras) (greatly famous, very glorious)
- तथा (tathā) - so also (so, thus, similarly)
- मान्यः (mānyaḥ) - venerable (to me) (venerable, respectable)
- च (ca) - and
- पूज्यः (pūjyaḥ) - worshipful (to me) (worshipful, adorable, respectable)
- च (ca) - and
- भूयः (bhūyaḥ) - moreover, in addition (again, further, moreover)
- मम (mama) - to me (Devayani) (to me, for me)
- बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Brihaspati (Kacha's father) (Brihaspati (proper name))
Words meanings and morphology
ऋषिः (ṛṣiḥ) - the sage (Angiras) (sage, seer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
Correlative adverb.
अङ्गिराः (aṅgirāḥ) - Sage Angiras (Kacha's grandfather) (Angiras (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgiras
aṅgiras - Angiras (an ancient sage)
Nominative singular.
मान्यः (mānyaḥ) - venerable (to my father) (venerable, respectable, honorable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānya
mānya - venerable, respectable, honorable, worthy of respect
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root √mān (to honor, respect).
Root: √mān (class 1)
Note: Implies 'is to be honored'.
पितुः (pituḥ) - of my father (Shukra) (of the father, from the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Genitive singular.
Note: Acts as the possessor for 'mama'.
मम (mama) - my (father's) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
Genitive singular.
Note: Qualifies 'pituḥ'.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly glorious (Angiras) (greatly famous, very glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly famous, very glorious, celebrated
Bahuvrihi compound: mahā (great) + yaśas (fame).
Compound type : bahuvrihi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
तथा (tathā) - so also (so, thus, similarly)
(indeclinable)
Correlative adverb.
Note: Introduces the second part of the comparison.
मान्यः (mānyaḥ) - venerable (to me) (venerable, respectable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānya
mānya - venerable, respectable, honorable, worthy of respect
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root √mān (to honor, respect).
Root: √mān (class 1)
Note: Implies 'is to be honored'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
पूज्यः (pūjyaḥ) - worshipful (to me) (worshipful, adorable, respectable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjya
pūjya - worshipful, adorable, respectable, deserving of honor
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root √pūj (to honor, worship).
Root: √pūj (class 10)
Note: Implies 'is to be worshipped'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
भूयः (bhūyaḥ) - moreover, in addition (again, further, moreover)
(indeclinable)
Adverb.
मम (mama) - to me (Devayani) (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
Dative singular (archaic genitive form used dativally).
Note: Acts as the indirect object for 'mānyaḥ' and 'pūjyaḥ'.
बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Brihaspati (Kacha's father) (Brihaspati (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Brihaspati (preceptor of the gods), lord of prayer, Jupiter
Nominative singular.
Note: Subject of the second clause.