महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-5, verse-6
इमं वंशमहं ब्रह्मन्भार्गवं ते महामुने ।
निगदामि कथायुक्तं पुराणाश्रयसंयुतम् ॥६॥
निगदामि कथायुक्तं पुराणाश्रयसंयुतम् ॥६॥
6. imaṁ vaṁśamahaṁ brahmanbhārgavaṁ te mahāmune ,
nigadāmi kathāyuktaṁ purāṇāśrayasaṁyutam.
nigadāmi kathāyuktaṁ purāṇāśrayasaṁyutam.
6.
imam vaṃśam aham brahman bhārgavam te mahāmune
nigadāmi kathā-yuktam purāṇa-āśraya-saṃyutam
nigadāmi kathā-yuktam purāṇa-āśraya-saṃyutam
6.
O Brahmin, O great sage, I shall now relate to you this Bhārgava lineage, filled with stories and connected with Purāṇic traditions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमम् (imam) - this
- वंशम् (vaṁśam) - lineage, race, family
- अहम् (aham) - I
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
- भार्गवम् (bhārgavam) - this lineage of Bhṛgu (of Bhṛgu, related to Bhṛgu)
- ते (te) - to you (to you, your)
- महामुने (mahāmune) - O great sage
- निगदामि (nigadāmi) - I narrate, I relate, I tell
- कथा-युक्तम् (kathā-yuktam) - rich in stories (joined with stories, accompanied by stories)
- पुराण-आश्रय-संयुतम् (purāṇa-āśraya-saṁyutam) - connected with Purāṇic traditions (connected with Purāṇic references)
Words meanings and morphology
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
वंशम् (vaṁśam) - lineage, race, family
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaṃśa
vaṁśa - lineage, race, family, bamboo
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest, the sacred word
भार्गवम् (bhārgavam) - this lineage of Bhṛgu (of Bhṛgu, related to Bhṛgu)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, relating to Bhṛgu
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
महामुने (mahāmune) - O great sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound type : karmadharaya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective - muni – sage, ascetic, silent one
noun (masculine)
निगदामि (nigadāmi) - I narrate, I relate, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of gad
Root: gad (class 1)
कथा-युक्तम् (kathā-yuktam) - rich in stories (joined with stories, accompanied by stories)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kathāyukta
kathāyukta - joined with stories, full of stories
Compound type : tatpurusha (kathā+yukta)
- kathā – story, tale, narrative
noun (feminine) - yukta – joined, endowed with, possessed of
adjective (masculine)
past passive participle
Root: yuj (class 7)
पुराण-आश्रय-संयुतम् (purāṇa-āśraya-saṁyutam) - connected with Purāṇic traditions (connected with Purāṇic references)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purāṇāśrayasaṃyuta
purāṇāśrayasaṁyuta - connected with Purāṇic narratives/references
Compound type : tatpurusha (purāṇa+āśraya+saṃyuta)
- purāṇa – ancient, old, ancient tale, Purāṇa
noun (neuter) - āśraya – reliance, support, reference, basis
noun (masculine) - saṃyuta – joined, connected, endowed with
adjective (masculine)
past passive participle
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)