महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-5, verse-20
सेयं यदि वरारोहा भृगोर्भार्या रहोगता ।
तथा सत्यं समाख्याहि जिहीर्षाम्याश्रमादिमाम् ॥२०॥
तथा सत्यं समाख्याहि जिहीर्षाम्याश्रमादिमाम् ॥२०॥
20. seyaṁ yadi varārohā bhṛgorbhāryā rahogatā ,
tathā satyaṁ samākhyāhi jihīrṣāmyāśramādimām.
tathā satyaṁ samākhyāhi jihīrṣāmyāśramādimām.
20.
sā iyam yadi varārohā bhṛgoḥ bhāryā rahogatā
tathā satyam samākhyāhi jihīrṣāmi āśramāt imām
tathā satyam samākhyāhi jihīrṣāmi āśramāt imām
20.
If this lady of excellent hips is indeed Bhṛgu's wife who has gone into privacy, then tell me the truth, for I intend to take her away from this hermitage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she
- इयम् (iyam) - this
- यदि (yadi) - if
- वरारोहा (varārohā) - a lady with beautiful hips
- भृगोः (bhṛgoḥ) - of Bhṛgu
- भार्या (bhāryā) - wife
- रहोगता (rahogatā) - gone to a solitary place, gone into privacy
- तथा (tathā) - so, thus
- सत्यम् (satyam) - the truth
- समाख्याहि (samākhyāhi) - tell me well, declare
- जिहीर्षामि (jihīrṣāmi) - I wish to take away, I intend to abduct
- आश्रमात् (āśramāt) - from the hermitage
- इमाम् (imām) - this (feminine, accusative)
Words meanings and morphology
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, it
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
वरारोहा (varārohā) - a lady with beautiful hips
(noun)
Nominative, feminine, singular of varārohā
varārohā - a woman with beautiful hips (often a poetic epithet for a beautiful woman)
Compound type : bahuvrīhi
- vara – excellent, best
adjective (masculine) - āroha – hips, buttocks (literally 'that which is ascended')
noun (masculine)
भृगोः (bhṛgoḥ) - of Bhṛgu
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - Bhṛgu (a Vedic sage, a proper noun)
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife (from √bhṛ 'to support', 'to be maintained')
passive future participle (gerundive) acting as noun
from √bhṛ + -yā suffix
Root: bhṛ (class 1)
रहोगता (rahogatā) - gone to a solitary place, gone into privacy
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rahogata
rahogata - gone to a secret or solitary place, in privacy
Compound type : saptamī-tatpuruṣa
- rahas – secrecy, privacy, a secret place
noun (neuter) - gata – gone, reached, obtained
adjective (masculine)
past passive participle
from √gam (to go)
Root: gam (class 1)
तथा (tathā) - so, thus
(indeclinable)
सत्यम् (satyam) - the truth
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, real, true
समाख्याहि (samākhyāhi) - tell me well, declare
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of khyā
Root: khyā (class 2)
जिहीर्षामि (jihīrṣāmi) - I wish to take away, I intend to abduct
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
आश्रमात् (āśramāt) - from the hermitage
(noun)
Ablative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, stage of life
इमाम् (imām) - this (feminine, accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, it