महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-5, verse-25
श्रुत्वा त्वत्तो भृगोर्भार्यां हरिष्याम्यहमाश्रमात् ।
जातवेदः पश्यतस्ते वद सत्यां गिरं मम ॥२५॥
जातवेदः पश्यतस्ते वद सत्यां गिरं मम ॥२५॥
25. śrutvā tvatto bhṛgorbhāryāṁ hariṣyāmyahamāśramāt ,
jātavedaḥ paśyataste vada satyāṁ giraṁ mama.
jātavedaḥ paśyataste vada satyāṁ giraṁ mama.
25.
śrutvā tvattaḥ bhṛgoḥ bhāryām hariṣyāmi aham
āśramāt jātavedaḥ paśyataḥ te vada satyām giram mama
āśramāt jātavedaḥ paśyataḥ te vada satyām giram mama
25.
Having heard from you, I will abduct Bhṛgu's wife from the hermitage. O Jātavedas (Agni), with you as witness, declare my words to be true.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
- भृगोः (bhṛgoḥ) - Bhṛgu's (of Bhṛgu)
- भार्याम् (bhāryām) - wife
- हरिष्यामि (hariṣyāmi) - I will abduct (I will carry away, I will abduct)
- अहम् (aham) - I
- आश्रमात् (āśramāt) - from the hermitage
- जातवेदः (jātavedaḥ) - O Jātavedas (Agni) (O Jātavedas (a name of Agni, the fire god))
- पश्यतः (paśyataḥ) - while you are watching (of the seeing one, while seeing)
- ते (te) - you (as witness) (of you, your)
- वद (vada) - declare (speak, tell)
- सत्याम् (satyām) - true (true, truthful)
- गिरम् (giram) - words, statement (word, speech)
- मम (mama) - my (my, of me)
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root śru (to hear) + tvā suffix.
Root: śru (class 5)
त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भृगोः (bhṛgoḥ) - Bhṛgu's (of Bhṛgu)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - Bhṛgu (a proper noun, name of a sage)
भार्याम् (bhāryām) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife; one to be supported
agent noun/feminine derivative
From root bhṛ (to bear, support) + ṇyat (future passive participle suffix) + ṭāp (feminine suffix).
Root: bhṛ (class 3)
हरिष्यामि (hariṣyāmi) - I will abduct (I will carry away, I will abduct)
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
आश्रमात् (āśramāt) - from the hermitage
(noun)
Ablative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, ascetic's abode, stage of life
जातवेदः (jātavedaḥ) - O Jātavedas (Agni) (O Jātavedas (a name of Agni, the fire god))
(noun)
Vocative, masculine, singular of jātavedas
jātavedas - Jātavedas (one who knows all born beings, or whose wealth is born)
Compound type : bahuvrīhi (jāta+vedas)
- jāta – born, produced, arisen
adjective (masculine)
past passive participle
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4) - vedas – knowledge, wealth, property
noun (neuter)
From root vid (to know).
Root: vid (class 2)
पश्यतः (paśyataḥ) - while you are watching (of the seeing one, while seeing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking, observing
present active participle
From root dṛś/paś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Used in a genitive absolute construction with 'te'.
ते (te) - you (as witness) (of you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Used in a genitive absolute construction with 'paśyataḥ'.
वद (vada) - declare (speak, tell)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)
सत्याम् (satyām) - true (true, truthful)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of satya
satya - true, real, existent
From sat (being, existent).
Note: Agrees with 'giram'.
गिरम् (giram) - words, statement (word, speech)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gir
gir - word, speech, voice
From root gṛ (to praise, proclaim).
Root: gṛ (class 6)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I