महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-5, verse-19
मया हीयं पूर्ववृता भार्यार्थे वरवर्णिनी ।
पश्चात्त्विमां पिता प्रादाद्भृगवेऽनृतकारिणे ॥१९॥
पश्चात्त्विमां पिता प्रादाद्भृगवेऽनृतकारिणे ॥१९॥
19. mayā hīyaṁ pūrvavṛtā bhāryārthe varavarṇinī ,
paścāttvimāṁ pitā prādādbhṛgave'nṛtakāriṇe.
paścāttvimāṁ pitā prādādbhṛgave'nṛtakāriṇe.
19.
mayā hi iyam pūrvavṛtā bhāryārthe varavarṇinī
paścāt tu imām pitā prādāt bhṛgave anṛtakāriṇe
paścāt tu imām pitā prādāt bhṛgave anṛtakāriṇe
19.
Indeed, this lady of excellent beauty was previously chosen by me as a wife. But later, my father gave her to Bhṛgu, who acts deceitfully.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- हि (hi) - indeed, certainly
- इयम् (iyam) - this
- पूर्ववृता (pūrvavṛtā) - previously chosen, previously wooed
- भार्यार्थे (bhāryārthe) - for the sake of a wife, as a wife
- वरवर्णिनी (varavarṇinī) - a lady of excellent complexion/beauty
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, later
- तु (tu) - but, however, indeed
- इमाम् (imām) - this (feminine, accusative)
- पिता (pitā) - father
- प्रादात् (prādāt) - gave
- भृगवे (bhṛgave) - to Bhṛgu
- अनृतकारिणे (anṛtakāriṇe) - to the one who commits untruth, to the deceitful one
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
हि (hi) - indeed, certainly
(indeclinable)
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, it
पूर्ववृता (pūrvavṛtā) - previously chosen, previously wooed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pūrvavṛta
pūrvavṛta - previously chosen, previously sought/wooed
past passive participle
pūrva (indeclinable/adj) + vṛta (past passive participle from √vṛ 'choose')
Compound type : karmadhāraya
- pūrva – previous, former, prior
adjective (masculine) - vṛta – chosen, selected, wooed
adjective (masculine)
past passive participle
from √vṛ (to choose, select)
Root: vṛ (class 9)
भार्यार्थे (bhāryārthe) - for the sake of a wife, as a wife
(noun)
Locative, masculine, singular of bhāryārtha
bhāryārtha - purpose of a wife, for a wife
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa
- bhāryā – wife
noun (feminine) - artha – purpose, meaning, sake, object
noun (masculine)
वरवर्णिनी (varavarṇinī) - a lady of excellent complexion/beauty
(noun)
Nominative, feminine, singular of varavarṇinī
varavarṇinī - a woman of excellent complexion, a beautiful woman
Compound type : bahuvrīhi
- vara – excellent, best, boon, bridegroom
adjective (masculine) - varṇinī – woman, of a certain colour, possessing attributes
noun (feminine)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, later
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
इमाम् (imām) - this (feminine, accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, it
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
प्रादात् (prādāt) - gave
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dā
Root: dā (class 3)
भृगवे (bhṛgave) - to Bhṛgu
(noun)
Dative, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - Bhṛgu (a Vedic sage, a proper noun)
अनृतकारिणे (anṛtakāriṇe) - to the one who commits untruth, to the deceitful one
(adjective)
Dative, masculine, singular of anṛtakārin
anṛtakārin - one who speaks/acts falsely, a liar, deceitful
Compound type : tatpuruṣa
- anṛta – untruth, falsehood
noun (neuter) - kārin – making, doing, performing, an agent
adjective (masculine)
agent noun/adjective
from √kṛ (to do, make) + -in suffix
Root: kṛ (class 8)