महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-48, verse-17
प्रसादितो मया पूर्वं तवार्थाय पितामहः ।
तस्मात्तव भयं नास्ति व्येतु ते मानसो ज्वरः ॥१७॥
तस्मात्तव भयं नास्ति व्येतु ते मानसो ज्वरः ॥१७॥
17. prasādito mayā pūrvaṁ tavārthāya pitāmahaḥ ,
tasmāttava bhayaṁ nāsti vyetu te mānaso jvaraḥ.
tasmāttava bhayaṁ nāsti vyetu te mānaso jvaraḥ.
17.
prasāditaḥ mayā pūrvam tava arthāya pitāmahaḥ
tasmāt tava bhayam na asti vyetu te mānasaḥ jvaraḥ
tasmāt tava bhayam na asti vyetu te mānasaḥ jvaraḥ
17.
Formerly, Brahmā was propitiated by me for your sake. Therefore, you have no fear, and let your mental anguish depart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रसादितः (prasāditaḥ) - propitiated, appeased
- मया (mayā) - by me
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously
- तव (tava) - your
- अर्थाय (arthāya) - for the purpose of, for the sake of
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā (the creator god) (grandfather; Brahmā)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- तव (tava) - your
- भयम् (bhayam) - fear, danger
- न (na) - not
- अस्ति (asti) - is, exists
- व्येतु (vyetu) - let it depart, let it vanish
- ते (te) - your
- मानसः (mānasaḥ) - mental, of the mind
- ज्वरः (jvaraḥ) - anguish, distress (fever, anguish, distress)
Words meanings and morphology
प्रसादितः (prasāditaḥ) - propitiated, appeased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasādita
prasādita - pleased, propitiated, appeased
past participle
passive past participle of √sad with pra and sam
Prefixes: pra+sam
Root: sad (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously
(indeclinable)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अर्थाय (arthāya) - for the purpose of, for the sake of
(noun)
Dative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, object
पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā (the creator god) (grandfather; Brahmā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, Brahmā (the creator god)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भयम् (bhayam) - fear, danger
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, terror, danger
Root: bhī (class 3)
न (na) - not
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
व्येतु (vyetu) - let it depart, let it vanish
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of vy-i
Prefix: vi
Root: i (class 2)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मानसः (mānasaḥ) - mental, of the mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānasa
mānasa - mental, spiritual, of the mind
ज्वरः (jvaraḥ) - anguish, distress (fever, anguish, distress)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jvara
jvara - fever, burning heat, mental distress
Root: jval (class 1)