महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-33, verse-31
किं त्वत्र संविधातव्यं भवतां यद्भवेद्धितम् ।
अनेनाहं भृशं तप्ये गुणदोषौ मदाश्रयौ ॥३१॥
अनेनाहं भृशं तप्ये गुणदोषौ मदाश्रयौ ॥३१॥
31. kiṁ tvatra saṁvidhātavyaṁ bhavatāṁ yadbhaveddhitam ,
anenāhaṁ bhṛśaṁ tapye guṇadoṣau madāśrayau.
anenāhaṁ bhṛśaṁ tapye guṇadoṣau madāśrayau.
31.
kim tu atra saṁvidhātavyam bhavatām yat bhavet
hitam anena aham bhṛśam tapye guṇadoṣau madāśrayau
hitam anena aham bhṛśam tapye guṇadoṣau madāśrayau
31.
However, what arrangement should be made here by you that would be beneficial? Due to this, I am greatly tormented, for both merits and faults hinge upon me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what (thing)? (what?)
- तु (tu) - but, however (but, on the other hand, however)
- अत्र (atra) - here (in this context/situation) (here, in this place, in this matter)
- संविधातव्यम् (saṁvidhātavyam) - what should be arranged (what is to be arranged, designed, done)
- भवताम् (bhavatām) - by you (of you, by you (honorific plural genitive))
- यत् (yat) - which (thing) (which, what (neuter nominative/accusative singular))
- भवेत् (bhavet) - it would be (it would be, it should be)
- हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, salutary, good (neuter nominative/accusative singular))
- अनेन (anena) - by this (situation/matter) (by this, by him (masculine/neuter instrumental singular))
- अहम् (aham) - I
- भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, exceedingly, very much)
- तप्ये (tapye) - I am tormented (I am tormented, I suffer)
- गुणदोषौ (guṇadoṣau) - both merits and faults (merits and faults (dual nominative))
- मदाश्रयौ (madāśrayau) - depending on me (dependent on me, having me as support (dual nominative))
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what (thing)? (what?)
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - who, what, which, why
तु (tu) - but, however (but, on the other hand, however)
(indeclinable)
अत्र (atra) - here (in this context/situation) (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
संविधातव्यम् (saṁvidhātavyam) - what should be arranged (what is to be arranged, designed, done)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṁvidhātavya
saṁvidhātavya - to be arranged, to be performed, to be done
future passive participle
tavya suffix from dhā with sam, vi
Prefixes: sam+vi
Root: dhā (class 3)
Note: Used as a noun 'what is to be arranged'
भवताम् (bhavatām) - by you (of you, by you (honorific plural genitive))
(pronoun)
Genitive, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (honorific)
present participle
from bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Genitive used with gerundive sense 'by you'
यत् (yat) - which (thing) (which, what (neuter nominative/accusative singular))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
भवेत् (bhavet) - it would be (it would be, it should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, salutary, good (neuter nominative/accusative singular))
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, suitable, placed, established
past passive participle
from dhā
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with yat and saṁvidhātavyam (implied)
अनेन (anena) - by this (situation/matter) (by this, by him (masculine/neuter instrumental singular))
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of idam
idam - this
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, exceedingly, very much)
(indeclinable)
तप्ये (tapye) - I am tormented (I am tormented, I suffer)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of tap
Root: tap (class 1)
Note: Root tap (1A, 4A, 1P, 4P, 10P), here 1A (middle voice)
गुणदोषौ (guṇadoṣau) - both merits and faults (merits and faults (dual nominative))
(noun)
Nominative, masculine, dual of guṇadoṣa
guṇadoṣa - merits and faults, good and bad qualities
Compound type : dvandva (guṇa+doṣa)
- guṇa – quality, virtue, merit, strand
noun (masculine) - doṣa – fault, defect, vice, error
noun (masculine)
मदाश्रयौ (madāśrayau) - depending on me (dependent on me, having me as support (dual nominative))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of madāśraya
madāśraya - dependent on me, resorting to me, having me as refuge
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (mat+āśraya)
- mat – me, my (genitive of asmad)
pronoun - āśraya – resort, refuge, dependence, support
noun (masculine)
from śri
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Agrees with guṇadoṣau