महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-33, verse-28
एषा वै नैष्ठिकी बुद्धिः सर्वेषामेव संमता ।
यथा वा मन्यसे राजंस्तत्क्षिप्रं संविधीयताम् ॥२८॥
यथा वा मन्यसे राजंस्तत्क्षिप्रं संविधीयताम् ॥२८॥
28. eṣā vai naiṣṭhikī buddhiḥ sarveṣāmeva saṁmatā ,
yathā vā manyase rājaṁstatkṣipraṁ saṁvidhīyatām.
yathā vā manyase rājaṁstatkṣipraṁ saṁvidhīyatām.
28.
eṣā vai naiṣṭhikī buddhiḥ sarveṣām eva saṃmatā
yathā vā manyase rājan tat kṣipram saṃvidhīyatām
yathā vā manyase rājan tat kṣipram saṃvidhīyatām
28.
Indeed, this is the definitive decision, agreed upon by all. Or, O King, whatever you deem fit, let that be quickly carried out.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषा (eṣā) - this (decision) (this (feminine nominative))
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly (emphatic particle))
- नैष्ठिकी (naiṣṭhikī) - definitive, final (decisive, final, ultimate, resolute)
- बुद्धिः (buddhiḥ) - decision, opinion (intellect, understanding, opinion, decision)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (the Nāgas) (of all)
- एव (eva) - certainly (indeed, only, just)
- संमता (saṁmatā) - agreed upon (approved, agreed upon, esteemed)
- यथा (yathā) - as, whatever (as, in what manner)
- वा (vā) - or
- मन्यसे (manyase) - you (O King) think/deem fit (you think, you believe, you consider)
- राजन् (rājan) - O King
- तत् (tat) - that (which you think) (that, it)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly)
- संविधीयताम् (saṁvidhīyatām) - let that be quickly carried out (let it be arranged, let it be performed, let it be managed)
Words meanings and morphology
एषा (eṣā) - this (decision) (this (feminine nominative))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one, she
Note: Refers to `buddhiḥ`.
वै (vai) - indeed (indeed, certainly (emphatic particle))
(indeclinable)
Note: Emphasizes `eṣā`.
नैष्ठिकी (naiṣṭhikī) - definitive, final (decisive, final, ultimate, resolute)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of naiṣṭhika
naiṣṭhika - final, decisive, definitive, complete, pertaining to niṣṭhā
Derived from niṣṭhā (completion, certainty) with -ika suffix.
Note: Qualifies `buddhiḥ`.
बुद्धिः (buddhiḥ) - decision, opinion (intellect, understanding, opinion, decision)
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, mind, understanding, decision, opinion
action noun
From root budh (to know, perceive)
Root: budh (class 1)
Note: Subject of the sentence.
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (the Nāgas) (of all)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Genitive of possession/relation with `saṃmatā`.
एव (eva) - certainly (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphasizes `sarveṣām`.
संमता (saṁmatā) - agreed upon (approved, agreed upon, esteemed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃmata
saṁmata - approved, agreed, esteemed, consented to
past participle
Derived from root man with sam prefix and -kta suffix
Note: Qualifies `buddhiḥ`.
यथा (yathā) - as, whatever (as, in what manner)
(indeclinable)
Note: Introduces a subordinate clause.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Connects the two alternative suggestions.
मन्यसे (manyase) - you (O King) think/deem fit (you think, you believe, you consider)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
Note: From root `man` (to think).
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Vocative case, addressing the king.
तत् (tat) - that (which you think) (that, it)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the implied 'desired action'.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Modifies `saṃvidhīyatām`.
संविधीयताम् (saṁvidhīyatām) - let that be quickly carried out (let it be arranged, let it be performed, let it be managed)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of saṃvidhā
Prefixes: sam+vi
Root: dhā (class 3)
Note: From root `dhā` with `sam` and `vi`.