महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-28, verse-2
तं दृष्ट्वातिबलं चैव प्राकम्पन्त समन्ततः ।
परस्परं च प्रत्यघ्नन्सर्वप्रहरणान्यपि ॥२॥
परस्परं च प्रत्यघ्नन्सर्वप्रहरणान्यपि ॥२॥
2. taṁ dṛṣṭvātibalaṁ caiva prākampanta samantataḥ ,
parasparaṁ ca pratyaghnansarvapraharaṇānyapi.
parasparaṁ ca pratyaghnansarvapraharaṇānyapi.
2.
tam dṛṣṭvā atibalam ca eva prākampanta samantataḥ
parasparam ca pratyaghnan sarvapraharaṇāni api
parasparam ca pratyaghnan sarvapraharaṇāni api
2.
Having seen that exceedingly powerful one, they trembled everywhere. And they even struck each other with all their weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (one) (him, that)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
- अतिबलम् (atibalam) - exceedingly powerful (exceedingly strong, very powerful)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- प्राकम्पन्त (prākampanta) - they trembled (they trembled, shook)
- समन्ततः (samantataḥ) - everywhere (on all sides, completely, everywhere)
- परस्परम् (parasparam) - each other (each other, mutually)
- च (ca) - and (and, also)
- प्रत्यघ्नन् (pratyaghnan) - they struck (they struck, they attacked)
- सर्वप्रहरणानि (sarvapraharaṇāni) - all their weapons (all weapons)
- अपि (api) - even (also, even, too)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (one) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Root: dṛś (class 1)
अतिबलम् (atibalam) - exceedingly powerful (exceedingly strong, very powerful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atibala
atibala - exceedingly strong, very powerful, powerful
Compound of ati (exceedingly) and bala (strength, power).
Compound type : karmadharaya (ati+bala)
- ati – over, beyond, exceeding, very
indeclinable - bala – strength, power, force
noun (neuter)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
प्राकम्पन्त (prākampanta) - they trembled (they trembled, shook)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of kamp
Prefix: pra
Root: kamp (class 1)
समन्ततः (samantataḥ) - everywhere (on all sides, completely, everywhere)
(indeclinable)
Derived from samanta (all-around) with suffix -tas.
परस्परम् (parasparam) - each other (each other, mutually)
(indeclinable)
Compound of para (other) + aspara (other).
Compound type : bahuvrihi (para+aspara)
- para – other, another, supreme
pronoun (masculine) - aspara – not touching, distinct, other
adjective (masculine)
Prefix: a
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
प्रत्यघ्नन् (pratyaghnan) - they struck (they struck, they attacked)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pratihan
Prefix: prati
Root: han (class 2)
सर्वप्रहरणानि (sarvapraharaṇāni) - all their weapons (all weapons)
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarvapraharaṇa
sarvapraharaṇa - all weapons
Compound of sarva (all) and praharaṇa (weapon).
Compound type : karmadharaya (sarva+praharaṇa)
- sarva – all, every, whole
pronoun - praharaṇa – weapon, missile, striking
noun (neuter)
action noun
Derived from pra-hṛ (to strike, attack).
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)