महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-223, verse-9
सारिसृक्व उवाच ।
माता प्रपन्ना पितरं न विद्मः पक्षाश्च नो न प्रजाताब्जकेतो ।
न नस्त्राता विद्यतेऽग्ने त्वदन्यस्तस्माद्धि नः परिरक्षैकवीर ॥९॥
माता प्रपन्ना पितरं न विद्मः पक्षाश्च नो न प्रजाताब्जकेतो ।
न नस्त्राता विद्यतेऽग्ने त्वदन्यस्तस्माद्धि नः परिरक्षैकवीर ॥९॥
9. sārisṛkva uvāca ,
mātā prapannā pitaraṁ na vidmaḥ; pakṣāśca no na prajātābjaketo ,
na nastrātā vidyate'gne tvadanya;stasmāddhi naḥ parirakṣaikavīra.
mātā prapannā pitaraṁ na vidmaḥ; pakṣāśca no na prajātābjaketo ,
na nastrātā vidyate'gne tvadanya;stasmāddhi naḥ parirakṣaikavīra.
9.
sārisṛkvaḥ uvāca mātā prapannā pitaraṃ
na vidmaḥ pakṣāḥ ca naḥ na prajātāḥ
abjaketo na naḥ trātā vidyate agne tvat
anyaḥ tasmāt hi naḥ parirakṣa eka-vīra
na vidmaḥ pakṣāḥ ca naḥ na prajātāḥ
abjaketo na naḥ trātā vidyate agne tvat
anyaḥ tasmāt hi naḥ parirakṣa eka-vīra
9.
Sārisṛkva said: 'Our mother has passed away, and we do not know our father. Our wings have not yet grown, O lotus-bannered one! O Agni, there is no other protector for us than you. Therefore, indeed, protect us, O sole hero!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सारिसृक्वः (sārisṛkvaḥ) - Sārisṛkva (proper name of a bird)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- माता (mātā) - mother
- प्रपन्ना (prapannā) - gone away, perished, abandoned
- पितरं (pitaraṁ) - father
- न (na) - not, no
- विद्मः (vidmaḥ) - we know
- पक्षाः (pakṣāḥ) - wings
- च (ca) - and, also
- नः (naḥ) - our, to us, for us
- न (na) - not, no
- प्रजाताः (prajātāḥ) - born, grown, produced
- अब्जकेतो (abjaketo) - O lotus-bannered one (an epithet, usually for Kāma)
- न (na) - not, no
- नः (naḥ) - for us, our
- त्राता (trātā) - protector, saviour
- विद्यते (vidyate) - exists, is found
- अग्ने (agne) - O Agni, O Fire god
- त्वत् (tvat) - than you, from you
- अन्यः (anyaḥ) - other, different
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- हि (hi) - indeed, surely, because
- नः (naḥ) - us
- परिरक्ष (parirakṣa) - protect!
- एक-वीर (eka-vīra) - O sole hero, O unique hero
Words meanings and morphology
सारिसृक्वः (sārisṛkvaḥ) - Sārisṛkva (proper name of a bird)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sārisṛkva
sārisṛkva - Name of a bird (a young one of the Sarngaka type)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
प्रपन्ना (prapannā) - gone away, perished, abandoned
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prapanna
prapanna - gone to, reached, obtained, perished, resorted to
Past Passive Participle
From pra-pad (to go towards, to fall, to perish)
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
पितरं (pitaraṁ) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
न (na) - not, no
(indeclinable)
विद्मः (vidmaḥ) - we know
(verb)
1st person , plural, active, present indicative (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
पक्षाः (pakṣāḥ) - wings
(noun)
Nominative, masculine, plural of pakṣa
pakṣa - wing, side, party, fortnight
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नः (naḥ) - our, to us, for us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we (pronoun)
न (na) - not, no
(indeclinable)
प्रजाताः (prajātāḥ) - born, grown, produced
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prajāta
prajāta - born, produced, grown, sprung up
Past Passive Participle
From pra-jan (to be born, to produce)
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
अब्जकेतो (abjaketo) - O lotus-bannered one (an epithet, usually for Kāma)
(noun)
Vocative, masculine, singular of abjaketu
abjaketu - having a lotus as a banner, an epithet of Kāmadeva
Compound type : bahuvrīhi (abja+ketu)
- abja – lotus, born from water
noun (neuter) - ketu – banner, flag, sign, mark
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
नः (naḥ) - for us, our
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - we (pronoun)
Note: Can also be genitive.
त्राता (trātā) - protector, saviour
(noun)
Nominative, masculine, singular of trātṛ
trātṛ - protector, saviour, deliverer
Root: trā (class 2)
विद्यते (vidyate) - exists, is found
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vid
Root: vid (class 4)
अग्ने (agne) - O Agni, O Fire god
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
त्वत् (tvat) - than you, from you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अन्यः (anyaḥ) - other, different
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Note: Used adverbially to indicate cause.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
नः (naḥ) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - we (pronoun)
परिरक्ष (parirakṣa) - protect!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of parirakṣ
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
एक-वीर (eka-vīra) - O sole hero, O unique hero
(noun)
Vocative, masculine, singular of ekavīra
ekavīra - sole hero, unique warrior
Compound type : karmadhāraya (eka+vīra)
- eka – one, sole, unique
numeral/adjective (masculine) - vīra – hero, warrior, valiant
noun (masculine)