महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-223, verse-2
यस्तु कृच्छ्रमसंप्राप्तं विचेता नावबुध्यते ।
स कृच्छ्रकाले व्यथितो न प्रजानाति किंचन ॥२॥
स कृच्छ्रकाले व्यथितो न प्रजानाति किंचन ॥२॥
2. yastu kṛcchramasaṁprāptaṁ vicetā nāvabudhyate ,
sa kṛcchrakāle vyathito na prajānāti kiṁcana.
sa kṛcchrakāle vyathito na prajānāti kiṁcana.
2.
yaḥ tu kṛcchram asaṃprāptam vicetā na avabudhyate
saḥ kṛcchrakāle vyathitaḥ na prajānāti kiṃcana
saḥ kṛcchrakāle vyathitaḥ na prajānāti kiṃcana
2.
However, a senseless (vicetā) person who does not discern a difficulty before it arrives, becomes distressed in that time of difficulty and understands nothing at all.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which
- तु (tu) - but, indeed, however
- कृच्छ्रम् (kṛcchram) - difficulty, distress, trouble
- असंप्राप्तम् (asaṁprāptam) - not yet arrived, not obtained
- विचेता (vicetā) - senseless, confused, distracted
- न (na) - not
- अवबुध्यते (avabudhyate) - perceives, understands
- सः (saḥ) - that (person), he
- कृच्छ्रकाले (kṛcchrakāle) - in a difficult time, in a time of distress
- व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed, troubled, agitated
- न (na) - not
- प्रजानाति (prajānāti) - knows, understands, perceives well
- किंचन (kiṁcana) - anything at all, nothing whatsoever (with negation)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
कृच्छ्रम् (kṛcchram) - difficulty, distress, trouble
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṛcchra
kṛcchra - difficulty, distress, pain, misery
असंप्राप्तम् (asaṁprāptam) - not yet arrived, not obtained
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asaṃprāpta
asaṁprāpta - not obtained, not reached, not arrived
Past Passive Participle
Negative prefix 'a-' added to saṃprāpta (Past Passive Participle of saṃ-pra-āp)
Compound type : pradi-tatpuruṣa (a+samprāpta)
- a – not, non-
indeclinable - samprāpta – obtained, reached, arrived
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root āp with prefixes sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Modifies 'kṛcchram'.
विचेता (vicetā) - senseless, confused, distracted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vicetas
vicetas - senseless, bewildered, distracted, confused
Formed with prefix vi- and cetas (mind, consciousness)
Compound type : pradi-tatpuruṣa (vi+cetas)
- vi – asunder, apart, away, indicating separation or opposition
indeclinable
Prefix - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
न (na) - not
(indeclinable)
अवबुध्यते (avabudhyate) - perceives, understands
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of avabudh
Formed with upasarga ava- from root budh (to know)
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
सः (saḥ) - that (person), he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, those
कृच्छ्रकाले (kṛcchrakāle) - in a difficult time, in a time of distress
(noun)
Locative, masculine, singular of kṛcchrakāla
kṛcchrakāla - time of difficulty, season of distress
Compound type : tatpuruṣa (kṛcchra+kāla)
- kṛcchra – difficulty, distress, pain
noun (neuter) - kāla – time, season, period
noun (masculine)
व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed, troubled, agitated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyathita
vyathita - distressed, troubled, pained, agitated
Past Passive Participle
Derived from root vyath (to be troubled, disturbed)
Root: vyath (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
प्रजानाति (prajānāti) - knows, understands, perceives well
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of prajñā
Formed with upasarga pra- from root jñā (to know)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
किंचन (kiṁcana) - anything at all, nothing whatsoever (with negation)
(indeclinable)
Used with 'na' (not) to mean 'nothing at all'.