महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-209, verse-19
तस्य सर्वा वयं वीर श्रुत्वा वाक्यमिहागताः ।
तदिदं सत्यमेवाद्य मोक्षिताहं त्वयानघ ॥१९॥
तदिदं सत्यमेवाद्य मोक्षिताहं त्वयानघ ॥१९॥
19. tasya sarvā vayaṁ vīra śrutvā vākyamihāgatāḥ ,
tadidaṁ satyamevādya mokṣitāhaṁ tvayānagha.
tadidaṁ satyamevādya mokṣitāhaṁ tvayānagha.
19.
tasya sarvāḥ vayam vīra śrutvā vākyam iha āgatāḥ
tat idam satyam eva adya mokṣitā aham tvayā anagha
tat idam satyam eva adya mokṣitā aham tvayā anagha
19.
O hero, all of us came here after hearing his words. Therefore, this is indeed true: today I have been liberated (mokṣa) by you, O sinless one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his, of him
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, whole
- वयम् (vayam) - we
- वीर (vīra) - O hero
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- इह (iha) - here, in this world, at this time
- आगताः (āgatāḥ) - arrived, come, obtained
- तत् (tat) - therefore, that
- इदम् (idam) - this
- सत्यम् (satyam) - truth, true
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- अद्य (adya) - today, now
- मोक्षिता (mokṣitā) - liberated, freed
- अहम् (aham) - I
- त्वया (tvayā) - by you
- अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वाः (sarvāḥ) - all, whole
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
वीर (vīra) - O hero
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, mighty
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, speech, statement
इह (iha) - here, in this world, at this time
(indeclinable)
आगताः (āgatāḥ) - arrived, come, obtained
(adjective)
Nominative, feminine, plural of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Formed from root gam with prefix ā- and suffix -ta
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with the implied subject 'vayam' (feminine plural form).
तत् (tat) - therefore, that
(indeclinable)
Note: Used as a conjunction.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
सत्यम् (satyam) - truth, true
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - true, real, truthful; truth, reality
Note: Used as a predicate nominative.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
मोक्षिता (mokṣitā) - liberated, freed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mokṣita
mokṣita - liberated, released, freed
Past Passive Participle (causative)
Derived from the causative stem of root muc (to release) with the suffix -ta
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with the subject 'aham' (feminine form in this context).
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure; a sinless person
Compound type : tatpuruṣa (a+agha)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - agha – sin, evil, fault, misery
noun (neuter)