महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-202, verse-9
ततः सर्वां महीं जेतुमारब्धावुग्रशासनौ ।
सैनिकांश्च समाहूय सुतीक्ष्णां वाचमूचतुः ॥९॥
सैनिकांश्च समाहूय सुतीक्ष्णां वाचमूचतुः ॥९॥
9. tataḥ sarvāṁ mahīṁ jetumārabdhāvugraśāsanau ,
sainikāṁśca samāhūya sutīkṣṇāṁ vācamūcatuḥ.
sainikāṁśca samāhūya sutīkṣṇāṁ vācamūcatuḥ.
9.
tataḥ sarvām mahīm jetum ārabdhau ugraśāsanau
sainikān ca samāhūya sutīkṣṇām vācam ūcatuḥ
sainikān ca samāhūya sutīkṣṇām vācam ūcatuḥ
9.
Then, those two rulers of fierce command began to conquer the entire earth. And, having summoned their soldiers, they both spoke very harsh words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- सर्वाम् (sarvām) - all, entire
- महीम् (mahīm) - the earth, ground
- जेतुम् (jetum) - to conquer, to win
- आरब्धौ (ārabdhau) - they two began
- उग्रशासनौ (ugraśāsanau) - of fierce command, having stern rule
- सैनिकान् (sainikān) - soldiers
- च (ca) - and
- समाहूय (samāhūya) - having summoned, having called together
- सुतीक्ष्णाम् (sutīkṣṇām) - very sharp, very harsh
- वाचम् (vācam) - speech, words, voice
- ऊचतुः (ūcatuḥ) - they two spoke
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
सर्वाम् (sarvām) - all, entire
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every
Note: Qualifies `mahīm`.
महीम् (mahīm) - the earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground
Root: mah (class 1)
जेतुम् (jetum) - to conquer, to win
(indeclinable)
infinitive
formed from root ji with suffix -tum
Root: ji (class 1)
आरब्धौ (ārabdhau) - they two began
(Past Passive Participle)
Note: Acts as a finite verb here.
उग्रशासनौ (ugraśāsanau) - of fierce command, having stern rule
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ugraśāsana
ugraśāsana - having fierce rule, stern-commanding
Compound type : bahuvrīhi (ugra+śāsana)
- ugra – fierce, terrible, mighty
adjective (masculine) - śāsana – rule, command, teaching
noun (neuter)
Root: śās (class 2)
Note: Qualifies the implicit subject (the two demons).
सैनिकान् (sainikān) - soldiers
(noun)
Accusative, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, belonging to an army
Root: senā
च (ca) - and
(indeclinable)
समाहूय (samāhūya) - having summoned, having called together
(indeclinable)
absolutive/gerund
formed with prefixes sam- and ā- and root hve (hū), with suffix -ya (after prefixes)
Prefixes: sam+ā
Root: hve/hū (class 1)
सुतीक्ष्णाम् (sutīkṣṇām) - very sharp, very harsh
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sutīkṣṇa
sutīkṣṇa - very sharp, very harsh
Prefix: su
Root: tīkṣ
Note: Qualifies `vācam`.
वाचम् (vācam) - speech, words, voice
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice
Root: vac (class 2)
ऊचतुः (ūcatuḥ) - they two spoke
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
Root vac (2nd class), perfect tense, 3rd person dual active
Root: vac (class 2)