महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-202, verse-16
नाक्रामन्ति यदा शापा बाणा मुक्ताः शिलास्विव ।
नियमांस्तदा परित्यज्य व्यद्रवन्त द्विजातयः ॥१६॥
नियमांस्तदा परित्यज्य व्यद्रवन्त द्विजातयः ॥१६॥
16. nākrāmanti yadā śāpā bāṇā muktāḥ śilāsviva ,
niyamāṁstadā parityajya vyadravanta dvijātayaḥ.
niyamāṁstadā parityajya vyadravanta dvijātayaḥ.
16.
na ākrāmanti yadā śāpāḥ bāṇāḥ muktāḥ śilāsu iva
niyamān tadā parityajya vyadravanta dvijātayaḥ
niyamān tadā parityajya vyadravanta dvijātayaḥ
16.
When the curses did not overcome [the demons], just like arrows released against stones, then the twice-born (dvijātayaḥ) abandoned their vows and practices (niyamān) and fled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- आक्रामन्ति (ākrāmanti) - they attack, they overcome, they affect
- यदा (yadā) - when, at which time
- शापाः (śāpāḥ) - curses, imprecations
- बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
- मुक्ताः (muktāḥ) - released, thrown, freed
- शिलासु (śilāsu) - on rocks, against stones
- इव (iva) - like, as if, similar to
- नियमान् (niyamān) - the religious vows and practices (niyamān) of the sages (rules, observances, vows, restraints)
- तदा (tadā) - then, at that time
- परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having given up
- व्यद्रवन्त (vyadravanta) - they ran away, they dispersed
- द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the brahmins and other members of the upper varnas engaged in spiritual practices (the twice-born, brahmins, sages)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
आक्रामन्ति (ākrāmanti) - they attack, they overcome, they affect
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (Laṭ) of ākrām
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
शापाः (śāpāḥ) - curses, imprecations
(noun)
Nominative, masculine, plural of śāpa
śāpa - curse, imprecation, anathema
बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow, dart
मुक्ताः (muktāḥ) - released, thrown, freed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mukta
mukta - released, thrown, liberated (mokṣa), freed
Past Passive Participle
Root: muc (class 6)
शिलासु (śilāsu) - on rocks, against stones
(noun)
Locative, feminine, plural of śilā
śilā - rock, stone, slab
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
नियमान् (niyamān) - the religious vows and practices (niyamān) of the sages (rules, observances, vows, restraints)
(noun)
Accusative, masculine, plural of niyama
niyama - rule, observance, restraint, religious duty
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefixes: pari+tyaj
Root: tyaj (class 1)
व्यद्रवन्त (vyadravanta) - they ran away, they dispersed
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (Laṅ) of vyadrav
Prefixes: vi+a
Root: dru (class 1)
द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the brahmins and other members of the upper varnas engaged in spiritual practices (the twice-born, brahmins, sages)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (dvija), a brahmin, kshatriya, or vaishya
Compound type : karmadhāraya (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
numeral/indeclinable - jāti – birth, origin, species, class
noun (feminine)