महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-202, verse-22
निवृत्तयज्ञस्वाध्याया प्रणष्टनृपतिद्विजा ।
उत्सन्नोत्सवयज्ञा च बभूव वसुधा तदा ॥२२॥
उत्सन्नोत्सवयज्ञा च बभूव वसुधा तदा ॥२२॥
22. nivṛttayajñasvādhyāyā praṇaṣṭanṛpatidvijā ,
utsannotsavayajñā ca babhūva vasudhā tadā.
utsannotsavayajñā ca babhūva vasudhā tadā.
22.
nivṛttayajñasvādhyāyā praṇaṣṭanṛpatidvijā
utsannotasavayajñā ca babhūva vasudhā tadā
utsannotasavayajñā ca babhūva vasudhā tadā
22.
At that time, the earth became a place where Vedic rituals (yajña) and Vedic study had ceased, where kings and Brahmins (dvija) had perished, and where festivals and other rituals (yajña) were completely abolished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निवृत्तयज्ञस्वाध्याया (nivṛttayajñasvādhyāyā) - the earth, for which sacrifices (yajña) and Vedic study (svādhyāya) had ceased (one for whom sacrifices and Vedic study have ceased)
- प्रणष्टनृपतिद्विजा (praṇaṣṭanṛpatidvijā) - the earth, for which kings and Brahmins (dvija) had perished (one for whom kings and Brahmins have perished)
- उत्सन्नोतसवयज्ञा (utsannotasavayajñā) - the earth, for which festivals and rituals (yajña) were abolished (one for whom festivals and sacrifices have been abolished)
- च (ca) - and
- बभूव (babhūva) - became, came to be
- वसुधा (vasudhā) - earth
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
निवृत्तयज्ञस्वाध्याया (nivṛttayajñasvādhyāyā) - the earth, for which sacrifices (yajña) and Vedic study (svādhyāya) had ceased (one for whom sacrifices and Vedic study have ceased)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nivṛttayajñasvādhyāya
nivṛttayajñasvādhyāya - that which has ceased (nivṛtta) sacrifices (yajña) and Vedic study (svādhyāya)
Compound type : bahuvrīhi (nivṛtta+yajña+svādhyāya)
- nivṛtta – ceased, stopped, abandoned, turned back
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root vṛt with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1) - yajña – sacrifice, ritual, worship, offering (yajña)
noun (masculine) - svādhyāya – self-study, Vedic recitation, study of sacred texts
noun (masculine)
Note: Qualifies 'vasudhā'
प्रणष्टनृपतिद्विजा (praṇaṣṭanṛpatidvijā) - the earth, for which kings and Brahmins (dvija) had perished (one for whom kings and Brahmins have perished)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of praṇaṣṭanṛpatidvija
praṇaṣṭanṛpatidvija - that which has lost (praṇaṣṭa) kings (nṛpati) and Brahmins (dvija)
Compound type : bahuvrīhi (praṇaṣṭa+nṛpati+dvija)
- praṇaṣṭa – lost, perished, destroyed
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root naś with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: naś (class 4) - nṛpati – king, lord of men
noun (masculine) - dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth (dvija)
noun (masculine)
Note: Qualifies 'vasudhā'
उत्सन्नोतसवयज्ञा (utsannotasavayajñā) - the earth, for which festivals and rituals (yajña) were abolished (one for whom festivals and sacrifices have been abolished)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of utsannotasavayajña
utsannotasavayajña - that on which festivals (utsava) and sacrifices (yajña) have been abolished (utsanna)
Compound type : bahuvrīhi (utsanna+utsava+yajña)
- utsanna – destroyed, abolished, lost
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root sad with upasarga ut-
Prefix: ut
Root: sad (class 1) - utsava – festival, celebration, joyous occasion
noun (masculine) - yajña – sacrifice, ritual, worship, offering (yajña)
noun (masculine)
Note: Qualifies 'vasudhā'
च (ca) - and
(indeclinable)
बभूव (babhūva) - became, came to be
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
वसुधा (vasudhā) - earth
(noun)
Nominative, feminine, singular of vasudhā
vasudhā - earth, the holder of wealth
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)