महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-202, verse-25
निवृत्तपितृकार्यं च निर्वषट्कारमङ्गलम् ।
जगत्प्रतिभयाकारं दुष्प्रेक्ष्यमभवत्तदा ॥२५॥
जगत्प्रतिभयाकारं दुष्प्रेक्ष्यमभवत्तदा ॥२५॥
25. nivṛttapitṛkāryaṁ ca nirvaṣaṭkāramaṅgalam ,
jagatpratibhayākāraṁ duṣprekṣyamabhavattadā.
jagatpratibhayākāraṁ duṣprekṣyamabhavattadā.
25.
nivṛttapitṛkāryam ca nirvaṣaṭkāramaṅgalam
jagat pratibhayākāram duṣprekṣyam abhavat tadā
jagat pratibhayākāram duṣprekṣyam abhavat tadā
25.
Rites for ancestors (pitṛkārya) had ceased, and it was devoid of 'vaṣaṭkāra' offerings and auspicious ceremonies. Then the world became terrifying in form and ghastly to behold.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निवृत्तपितृकार्यम् (nivṛttapitṛkāryam) - the world, for which ancestral rites (pitṛkārya) had ceased (that for which ancestral rites have ceased)
- च (ca) - and
- निर्वषट्कारमङ्गलम् (nirvaṣaṭkāramaṅgalam) - the world, devoid of vaṣaṭkāra offerings and auspiciousness (that which is devoid of vaṣaṭkāra and auspiciousness)
- जगत् (jagat) - world, universe
- प्रतिभयाकारम् (pratibhayākāram) - the world, having a terrifying form (terrifying in form/appearance)
- दुष्प्रेक्ष्यम् (duṣprekṣyam) - the world, ghastly and difficult to behold (difficult to behold, ghastly, repulsive)
- अभवत् (abhavat) - became, existed
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
निवृत्तपितृकार्यम् (nivṛttapitṛkāryam) - the world, for which ancestral rites (pitṛkārya) had ceased (that for which ancestral rites have ceased)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nivṛttapitṛkārya
nivṛttapitṛkārya - that in which ancestral rites (pitṛkārya) have ceased (nivṛtta)
Compound type : bahuvrīhi (nivṛtta+pitṛkārya)
- nivṛtta – ceased, stopped, abandoned, turned back
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root vṛt with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1) - pitṛkārya – rites for ancestors, ancestral ceremony (pitṛkārya)
noun (neuter)
Note: Qualifies 'jagat'
च (ca) - and
(indeclinable)
निर्वषट्कारमङ्गलम् (nirvaṣaṭkāramaṅgalam) - the world, devoid of vaṣaṭkāra offerings and auspiciousness (that which is devoid of vaṣaṭkāra and auspiciousness)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nirvaṣaṭkāramaṅgala
nirvaṣaṭkāramaṅgala - that which is without (nis) 'vaṣaṭkāra' offerings and auspiciousness (maṅgala)
Compound type : bahuvrīhi (nis+vaṣaṭkāra+maṅgala)
- nis – out, forth, away, without
indeclinable
Prefix indicating absence or removal - vaṣaṭkāra – the exclamation 'vaṣaṭ' uttered at an oblation; the act of offering with this exclamation
noun (masculine) - maṅgala – auspiciousness, good fortune, welfare; an auspicious ceremony
noun (neuter)
Note: Qualifies 'jagat'
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - the world, universe, all that moves
प्रतिभयाकारम् (pratibhayākāram) - the world, having a terrifying form (terrifying in form/appearance)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratibhayākāra
pratibhayākāra - having a terrifying (pratibhaya) appearance (ākāra)
Compound type : bahuvrīhi (pratibhaya+ākāra)
- pratibhaya – terrible, formidable, frightful; fear, dread
adjective (neuter) - ākāra – form, shape, appearance, aspect
noun (masculine)
Note: Qualifies 'jagat'
दुष्प्रेक्ष्यम् (duṣprekṣyam) - the world, ghastly and difficult to behold (difficult to behold, ghastly, repulsive)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duṣprekṣya
duṣprekṣya - difficult (dus) to see (prekṣya), ghastly, repulsive
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
Derived from the root īkṣ with upasarga pra- and prefix dus-
Compound type : prādi-samāsa (dus+prekṣya)
- dus – bad, ill, difficult, hard
indeclinable
Prefix indicating difficulty or badness - prekṣya – to be seen, visible, to be looked at
participle (masculine)
Gerundive
Derived from the root īkṣ with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies 'jagat'
अभवत् (abhavat) - became, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)