महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-151, verse-9
तथापि परिभूयैनं नेक्षमाणो वृकोदरः ।
राक्षसं भुङ्क्त एवान्नं पाण्डवः परवीरहा ॥९॥
राक्षसं भुङ्क्त एवान्नं पाण्डवः परवीरहा ॥९॥
9. tathāpi paribhūyainaṁ nekṣamāṇo vṛkodaraḥ ,
rākṣasaṁ bhuṅkta evānnaṁ pāṇḍavaḥ paravīrahā.
rākṣasaṁ bhuṅkta evānnaṁ pāṇḍavaḥ paravīrahā.
9.
tathā api paribhūya enam na īkṣamāṇaḥ vṛkodaraḥ
rākṣasam bhuṅkte eva annam pāṇavaḥ paravīrahā
rākṣasam bhuṅkte eva annam pāṇavaḥ paravīrahā
9.
Nevertheless, Bhīma (vṛkodara), the son of Pāṇḍu and slayer of enemy heroes, completely disregarded the demon and, without even looking at him, continued eating the demon's food.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, in that manner, so
- अपि (api) - (with tathā) nevertheless, even so (even, also, too)
- परिभूय (paribhūya) - having disregarded (the demon) (having disregarded, having overpowered, having slighted)
- एनम् (enam) - him (the demon) (this one, him)
- न (na) - not, no
- ईक्षमाणः (īkṣamāṇaḥ) - looking (at him) (seeing, looking)
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (wolf-bellied (epithet of Bhīma))
- राक्षसम् (rākṣasam) - the demon's (food) (demon's, demonic)
- भुङ्क्ते (bhuṅkte) - eats (the food) (eats, enjoys)
- एव (eva) - still, continued to (emphasizes action) (indeed, only, just, exactly)
- अन्नम् (annam) - the food (he was given) (food, rice)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhīma (son of Pāṇḍu) (son of Pāṇḍu)
- परवीरहा (paravīrahā) - Bhīma, the killer of enemy heroes (killer of enemy heroes)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, in that manner, so
(indeclinable)
अपि (api) - (with tathā) nevertheless, even so (even, also, too)
(indeclinable)
परिभूय (paribhūya) - having disregarded (the demon) (having disregarded, having overpowered, having slighted)
(indeclinable)
gerund/absolutive
formed from prefix pari- and root bhū
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
एनम् (enam) - him (the demon) (this one, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this
न (na) - not, no
(indeclinable)
ईक्षमाणः (īkṣamāṇaḥ) - looking (at him) (seeing, looking)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īkṣamāṇa
īkṣamāṇa - seeing, looking, observing
Present Middle Participle
formed from root īkṣ with śānac suffix
Root: īkṣ (class 1)
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (wolf-bellied (epithet of Bhīma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied, Bhīma
Compound type : bahuvrihi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)
राक्षसम् (rākṣasam) - the demon's (food) (demon's, demonic)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, belonging to a demon
derived from rakṣas (demon)
भुङ्क्ते (bhuṅkte) - eats (the food) (eats, enjoys)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of bhuj
Root: bhuj (class 7)
एव (eva) - still, continued to (emphasizes action) (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
अन्नम् (annam) - the food (he was given) (food, rice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of anna
anna - food, rice
past passive participle of root ad (to eat)
Root: ad (class 2)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhīma (son of Pāṇḍu) (son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, one of the Pāṇḍavas
patronymic from Pāṇḍu
परवीरहा (paravīrahā) - Bhīma, the killer of enemy heroes (killer of enemy heroes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paravīrahan
paravīrahan - killer of hostile heroes
from para (enemy) + vīra (hero) + han (killer)
Compound type : tatpurusha (para+vīra+han)
- para – other, enemy, hostile
adjective (masculine) - vīra – hero, brave man
noun (masculine) - han – killer, slayer
noun (masculine)
derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)