महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-151, verse-19
स कृष्यमाणो भीमेन कर्षमाणश्च पाण्डवम् ।
समयुज्यत तीव्रेण श्रमेण पुरुषादकः ॥१९॥
समयुज्यत तीव्रेण श्रमेण पुरुषादकः ॥१९॥
19. sa kṛṣyamāṇo bhīmena karṣamāṇaśca pāṇḍavam ,
samayujyata tīvreṇa śrameṇa puruṣādakaḥ.
samayujyata tīvreṇa śrameṇa puruṣādakaḥ.
19.
sa kṛṣyamāṇaḥ bhīmena karṣamāṇaḥ ca pāṇḍavam
samayujyata tīvreṇa śrameṇa puruṣādakaḥ
samayujyata tīvreṇa śrameṇa puruṣādakaḥ
19.
The man-eating demon, being dragged by Bhima and simultaneously dragging the Pandava (Bhima), was afflicted by intense fatigue.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - He (the demon) (he, that)
- कृष्यमाणः (kṛṣyamāṇaḥ) - being dragged, being pulled
- भीमेन (bhīmena) - by Bhima, one of the Pandavas (by Bhima)
- कर्षमाणः (karṣamāṇaḥ) - dragging, pulling
- च (ca) - and, also
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pandava (referring to Bhima) (the Pandava)
- समयुज्यत (samayujyata) - was afflicted, was joined, was connected
- तीव्रेण (tīvreṇa) - by intense, by fierce
- श्रमेण (śrameṇa) - by fatigue, by exertion
- पुरुषादकः (puruṣādakaḥ) - the man-eater, the demon
Words meanings and morphology
स (sa) - He (the demon) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कृष्यमाणः (kṛṣyamāṇaḥ) - being dragged, being pulled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛṣyamāṇa
kṛṣyamāṇa - being dragged, being pulled
Present Passive Participle
root kṛṣ (to drag) + ya (passive suffix) + māna (present participle suffix)
Root: kṛṣ (class 1)
भीमेन (bhīmena) - by Bhima, one of the Pandavas (by Bhima)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of a hero), terrible, dreadful
कर्षमाणः (karṣamāṇaḥ) - dragging, pulling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of karṣamāṇa
karṣamāṇa - dragging, pulling
Present Active Participle
root kṛṣ (to drag) + śaP (conjugational sign) + māna (present participle suffix, applied to ātmanepada)
Root: kṛṣ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pandava (referring to Bhima) (the Pandava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pandava
समयुज्यत (samayujyata) - was afflicted, was joined, was connected
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of sam-yuj
Imperfect Middle
root yuj with upasarga sam, imperfect tense, middle voice, 3rd person singular
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
तीव्रेण (tīvreṇa) - by intense, by fierce
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tīvra
tīvra - intense, fierce, severe
श्रमेण (śrameṇa) - by fatigue, by exertion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śrama
śrama - fatigue, exertion, toil
पुरुषादकः (puruṣādakaḥ) - the man-eater, the demon
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣādaka
puruṣādaka - man-eater, demon (rāksasa)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ādaka)
- puruṣa – man, human being, supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - ādaka – eater
noun (masculine)
Derived from root ad (to eat)
Root: ad (class 2)