Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,147

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-147, verse-14

अथ वा यास्यसे तत्र त्यक्त्वा मां द्विजसत्तम ।
पीडिताहं भविष्यामि तदवेक्षस्व मामपि ॥१४॥
14. atha vā yāsyase tatra tyaktvā māṁ dvijasattama ,
pīḍitāhaṁ bhaviṣyāmi tadavekṣasva māmapi.
14. atha vā yāsyase tatra tyaktvā mām dvijasattama
pīḍitā aham bhaviṣyāmi tad avekṣasva mām api
14. Or, if you leave me and go there, O best among the twice-born (dvijasattama), I will be greatly afflicted. Therefore, please look after me as well.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - now, then, or
  • वा (vā) - or, either
  • यास्यसे (yāsyase) - you will go
  • तत्र (tatra) - there, to that place
  • त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having left
  • माम् (mām) - me
  • द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born
  • पीडिता (pīḍitā) - afflicted, tormented, distressed
  • अहम् (aham) - I
  • भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I will become
  • तद् (tad) - therefore, that
  • अवेक्षस्व (avekṣasva) - look after, consider, take care of
  • माम् (mām) - me
  • अपि (api) - also, even, too

Words meanings and morphology

अथ (atha) - now, then, or
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
यास्यसे (yāsyase) - you will go
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of yā
Root: yā (class 2)
तत्र (tatra) - there, to that place
(indeclinable)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having left
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root tyaj (to abandon) with suffix -tvā.
Root: tyaj (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me
द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born (Brāhmaṇas)
Compound type : tatpurusha (dvija+sattama)
  • dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama added to sat (good, existing)
पीडिता (pīḍitā) - afflicted, tormented, distressed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pīḍita
pīḍita - afflicted, tormented, oppressed, distressed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root pīḍ (to oppress, distress).
Root: pīḍ (class 10)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I will become
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तद् (tad) - therefore, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it, therefore, so
Note: Often used as an indeclinable 'therefore' here.
अवेक्षस्व (avekṣasva) - look after, consider, take care of
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of īkṣ
Root īkṣ (to see) with prefix ava; Middle voice, imperative mood.
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)