महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-147, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
तयोर्दुःखितयोर्वाक्यमतिमात्रं निशम्य तत् ।
भृशं दुःखपरीताङ्गी कन्या तावभ्यभाषत ॥१॥
तयोर्दुःखितयोर्वाक्यमतिमात्रं निशम्य तत् ।
भृशं दुःखपरीताङ्गी कन्या तावभ्यभाषत ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tayorduḥkhitayorvākyamatimātraṁ niśamya tat ,
bhṛśaṁ duḥkhaparītāṅgī kanyā tāvabhyabhāṣata.
tayorduḥkhitayorvākyamatimātraṁ niśamya tat ,
bhṛśaṁ duḥkhaparītāṅgī kanyā tāvabhyabhāṣata.
1.
vaiśampāyana uvāca tayoḥ duḥkhitayoḥ vākyam atimātram
niśamya tat bhṛśam duḥkhaparītāṅgī kanyā tau abhyabhāṣata
niśamya tat bhṛśam duḥkhaparītāṅgī kanyā tau abhyabhāṣata
1.
Vaiśampāyana said: Having heard the extremely sorrowful words of those two distressed individuals, the maiden, whose body was deeply enveloped by grief, spoke to them both.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तयोः (tayoḥ) - of those two, their
- दुःखितयोः (duḥkhitayoḥ) - of the two distressed ones, of the two sorrowful ones
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- अतिमात्रम् (atimātram) - excessive, very much, extremely
- निशम्य (niśamya) - having heard, perceiving
- तत् (tat) - that, those
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
- दुःखपरीताङ्गी (duḥkhaparītāṅgī) - whose body was enveloped by sorrow, deeply grieved
- कन्या (kanyā) - maiden, girl, daughter
- तौ (tau) - those two, them both
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed, spoke to
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - name of a sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
From root √vac (to speak). 3rd person singular perfect active. Irregular form, reduplication and vowel change.
Root: vac (class 2)
तयोः (tayoḥ) - of those two, their
(pronoun)
Genitive, dual of tad
tad - that, those
Genitive/Locative dual form of the pronoun 'tad'. Here, genitive.
Note: Refers to the two distressed individuals (implied parents).
दुःखितयोः (duḥkhitayoḥ) - of the two distressed ones, of the two sorrowful ones
(adjective)
Genitive, dual of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sorrowful, grieved, afflicted
Past Passive Participle
Derived from duḥkha (sorrow, pain) + -ita (suffix for past passive participle).
Note: Agrees with `tayoḥ`.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
From root √vac (to speak).
Root: vac
Note: Object of `niśamya`.
अतिमात्रम् (atimātram) - excessive, very much, extremely
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atimātra
atimātra - excessive, immense, very great
Compound of ati (over, beyond) + mātra (measure).
Compound type : avyayībhāva (ati+mātra)
- ati – over, beyond, excessively
indeclinable - mātra – measure, extent, only
noun (neuter)
Note: Agrees with `vākyam`.
निशम्य (niśamya) - having heard, perceiving
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from verbal root √śam (to hear) with prefix ni-. Forms an absolutive (gerund).
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
Note: Gerund, meaning 'having heard'.
तत् (tat) - that, those
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those, it
Neuter nominative/accusative singular.
Note: Refers to `vākyam`.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
(indeclinable)
Note: Adverbial usage of neuter accusative singular, modifying 'duḥkhaparītāṅgī'.
दुःखपरीताङ्गी (duḥkhaparītāṅgī) - whose body was enveloped by sorrow, deeply grieved
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥkhaparītāṅgin
duḥkhaparītāṅgin - whose body is encompassed by sorrow, deeply grieved
Bahuvrihi compound meaning 'one whose body (aṅga) is enveloped (parīta) by sorrow (duḥkha)'. The suffix -ī indicates feminine gender.
Compound type : bahuvrihi (duḥkha+parīta+aṅga)
- duḥkha – sorrow, pain, misery
noun (neuter) - parīta – enveloped, surrounded, encompassed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √i (to go) with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: i (class 2) - aṅga – body, limb
noun (neuter)
Note: Modifies `kanyā`.
कन्या (kanyā) - maiden, girl, daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter, virgin
Note: Subject of `abhyabhāṣata`.
तौ (tau) - those two, them both
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Masculine dual form of 'tad'. Here, accusative.
Note: Object of `abhyabhāṣata`. Refers to the parents.
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed, spoke to
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of abhbhāṣ
Imperfect Middle
From root √bhāṣ (to speak) with prefix abhi-. 3rd person singular imperfect middle (ātmanepada).
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Its subject is `kanyā`.