महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-121, verse-7
अग्निष्टुज्जातः स मुनिस्ततो भरतसत्तम ।
भारद्वाजं तदाग्नेयं महास्त्रं प्रत्यपादयत् ॥७॥
भारद्वाजं तदाग्नेयं महास्त्रं प्रत्यपादयत् ॥७॥
7. agniṣṭujjātaḥ sa munistato bharatasattama ,
bhāradvājaṁ tadāgneyaṁ mahāstraṁ pratyapādayat.
bhāradvājaṁ tadāgneyaṁ mahāstraṁ pratyapādayat.
7.
agniṣṭut-jātaḥ saḥ muniḥ tataḥ bharatasattama
bhāradvājaṃ tadāgneyaṃ mahā-astraṃ pratyapādayat
bhāradvājaṃ tadāgneyaṃ mahā-astraṃ pratyapādayat
7.
O best of Bharatas, that sage, born from the Agniṣṭut (yajña), then imparted to Bhāradvāja that great missile (astra), the Agneya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्निष्टुत्-जातः (agniṣṭut-jātaḥ) - refers to a sage whose origin is connected to the Agniṣṭut sacrifice (born from Agniṣṭut)
- सः (saḥ) - he, that
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas (vocative address) (best of Bharatas)
- भारद्वाजं (bhāradvājaṁ) - Bharadvaja (a sage's name)
- तदाग्नेयं (tadāgneyaṁ) - that which pertains to Agni, the Agneya missile
- महा-अस्त्रं (mahā-astraṁ) - great weapon, great missile
- प्रत्यपादयत् (pratyapādayat) - imparted, taught, bestowed
Words meanings and morphology
अग्निष्टुत्-जातः (agniṣṭut-jātaḥ) - refers to a sage whose origin is connected to the Agniṣṭut sacrifice (born from Agniṣṭut)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of agniṣṭut-jāta
agniṣṭut-jāta - born from Agniṣṭut
Past Passive Participle
Compound of 'agniṣṭut' (name of a specific yajña) and 'jāta' (born, past passive participle of 'jan').
Compound type : Tatpuruṣa (agniṣṭut+jāta)
- agniṣṭut – Agniṣṭut (a specific Soma sacrifice)
noun (masculine) - jāta – born, produced, arisen
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas (vocative address) (best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among the Bharatas
Compound type : Tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – a descendant of Bharata, a king
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
भारद्वाजं (bhāradvājaṁ) - Bharadvaja (a sage's name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - a patronymic, son of Bharadvaja; the sage Bharadvaja
तदाग्नेयं (tadāgneyaṁ) - that which pertains to Agni, the Agneya missile
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tad-āgneya
tad-āgneya - that Agneya (related to the fire god Agni)
Compound type : Karmadhāraya (tad+āgneya)
- tad – that
pronoun - āgneya – pertaining to Agni, fiery, originating from Agni
adjective (neuter)
derived from 'agni' with suffix 'eya'
महा-अस्त्रं (mahā-astraṁ) - great weapon, great missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahā-astra
mahā-astra - great missile, powerful weapon
Compound type : Karmadhāraya (mahā+astra)
- mahā – great, large
adjective - astra – weapon, missile
noun (neuter)
प्रत्यपादयत् (pratyapādayat) - imparted, taught, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pra-apa-day
Prefixes: prati+apa
Root: dā (class 10)