महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-121, verse-17
वनं तु प्रस्थितं रामं भारद्वाजस्तदाब्रवीत् ।
आगतं वित्तकामं मां विद्धि द्रोणं द्विजर्षभम् ॥१७॥
आगतं वित्तकामं मां विद्धि द्रोणं द्विजर्षभम् ॥१७॥
17. vanaṁ tu prasthitaṁ rāmaṁ bhāradvājastadābravīt ,
āgataṁ vittakāmaṁ māṁ viddhi droṇaṁ dvijarṣabham.
āgataṁ vittakāmaṁ māṁ viddhi droṇaṁ dvijarṣabham.
17.
vanaṃ tu prasthitam rāmam bhāradvājaḥ tadā abravīt
āgatam vittakāmam mām viddhi droṇam dvijarṣabham
āgatam vittakāmam mām viddhi droṇam dvijarṣabham
17.
When Rama was heading to the forest, Bharadvaja then spoke: "Know me, who has arrived desiring wealth, as Drona, the foremost among brahmins (dvijarṣabha)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वनं (vanaṁ) - forest, wood, grove
- तु (tu) - but, indeed, however
- प्रस्थितम् (prasthitam) - departed, set out, going forth
- रामम् (rāmam) - Rama
- भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Bharadvaja (name of a sage)
- तदा (tadā) - then, at that time
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- आगतम् (āgatam) - arrived, come
- वित्तकामम् (vittakāmam) - desiring wealth, desirous of property
- माम् (mām) - me
- विद्धि (viddhi) - know!, understand!
- द्रोणम् (droṇam) - Drona (name)
- द्विजर्षभम् (dvijarṣabham) - foremost among brahmins, best of the twice-born
Words meanings and morphology
वनं (vanaṁ) - forest, wood, grove
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
प्रस्थितम् (prasthitam) - departed, set out, going forth
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prasthita
prasthita - departed, set out, going forth, prepared for departure
Past Passive Participle
From pra- √sthā (to stand, go)
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name)
भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Bharadvaja (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - Bharadvaja (proper name, name of a sage)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)
आगतम् (āgatam) - arrived, come
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, approached
Past Passive Participle
From ā- √gam (to go)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
वित्तकामम् (vittakāmam) - desiring wealth, desirous of property
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vittakāma
vittakāma - desiring wealth, desirous of property
Compound type : tatpuruṣa (vitta+kāma)
- vitta – wealth, property, possession
noun (neuter) - kāma – desire, wish, longing
noun (masculine)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
विद्धि (viddhi) - know!, understand!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Root: vid (class 2)
द्रोणम् (droṇam) - Drona (name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (proper name of the guru)
द्विजर्षभम् (dvijarṣabham) - foremost among brahmins, best of the twice-born
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvijarṣabha
dvijarṣabha - foremost among brahmins, best of the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (dvija+ṛṣabha)
- dvija – twice-born, brahmin, bird, snake, tooth
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief, excellent
noun (masculine)