महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-121, verse-15
सुतेन तेन सुप्रीतो भारद्वाजस्ततोऽभवत् ।
तत्रैव च वसन्धीमान्धनुर्वेदपरोऽभवत् ॥१५॥
तत्रैव च वसन्धीमान्धनुर्वेदपरोऽभवत् ॥१५॥
15. sutena tena suprīto bhāradvājastato'bhavat ,
tatraiva ca vasandhīmāndhanurvedaparo'bhavat.
tatraiva ca vasandhīmāndhanurvedaparo'bhavat.
15.
sutena tena suprītaḥ bhāradvājaḥ tataḥ abhavat
tatra eva ca vasan dhīmān dhanurvedaparaḥ abhavat
tatra eva ca vasan dhīmān dhanurvedaparaḥ abhavat
15.
Bharadvaja (Droṇa) was then greatly pleased by that son. And, remaining there, the intelligent (Droṇa) became devoted to the science of archery.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुतेन (sutena) - by Ashvatthama (by the son)
- तेन (tena) - by that son (by that)
- सुप्रीतः (suprītaḥ) - very pleased, delighted
- भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Droṇa, father of Ashvatthama (Bharadvaja (a sage, here referring to Droṇa))
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- अभवत् (abhavat) - became, was
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - indeed, just, only, certainly
- च (ca) - and
- वसन् (vasan) - dwelling, living, residing
- धीमान् (dhīmān) - The wise Droṇa (intelligent, wise, sagacious)
- धनुर्वेदपरः (dhanurvedaparaḥ) - devoted to the science of archery
- अभवत् (abhavat) - became, was
Words meanings and morphology
सुतेन (sutena) - by Ashvatthama (by the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of suta
suta - son, born, produced
Past Passive Participle
From root sū- to beget, produce
Root: sū (class 2)
तेन (tena) - by that son (by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सुप्रीतः (suprītaḥ) - very pleased, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suprīta
suprīta - very pleased, well-pleased, delighted
Past Passive Participle
`su` (good/very) + root `prī` (to please) + suffix `kta`.
Compound type : karmadhāraya (su+prīta)
- su – good, well, very
indeclinable - prīta – pleased, satisfied, cherished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root prī- to please
Root: prī (class 9)
भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Droṇa, father of Ashvatthama (Bharadvaja (a sage, here referring to Droṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendant of Bharadvaja, name of Droṇa
Note: Subject of 'abhavat'.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active
3rd person singular, Parasmaipada, root bhū (1st class)
Root: bhū (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Refers to the place where Droṇa was.
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphasizing the preceding word.
च (ca) - and
(indeclinable)
वसन् (vasan) - dwelling, living, residing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vasat
vasat - dwelling, living, residing
Present Active Participle
from root vas- to dwell, with present participle suffix -at
Root: vas (class 1)
Note: Describes Droṇa's state while he became devoted.
धीमान् (dhīmān) - The wise Droṇa (intelligent, wise, sagacious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, sagacious, thoughtful
From 'dhī' (intellect) + 'mat' (possessing)
धनुर्वेदपरः (dhanurvedaparaḥ) - devoted to the science of archery
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhanurvedapara
dhanurvedapara - devoted to or skilled in the science of archery
`dhanurveda` (science of archery) + `para` (devoted to, intent on)
Compound type : karmadhāraya (dhanurveda+para)
- dhanurveda – science of archery
noun (masculine)
Compound: 'dhanuḥ' (bow) + 'veda' (knowledge/science) - dhanuḥ – bow
noun (neuter) - veda – knowledge, sacred knowledge, science
noun (masculine)
From root vid- to know
Root: vid (class 2) - para – devoted to, intent on, supreme, chief
adjective (masculine)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active
3rd person singular, Parasmaipada, root bhū (1st class)
Root: bhū (class 1)