दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-3, verse-41
एवं स महिषो नाम ससैन्यः ससुहृद्गणः ।
त्रैलोक्यं मोहयित्वा तु तया देव्या विनाशितः ॥४१॥
त्रैलोक्यं मोहयित्वा तु तया देव्या विनाशितः ॥४१॥
41. evaṃ sa mahiṣo nāma sasainyaḥ sasuhṛdgaṇaḥ .
trailokyaṃ mohayitvā tu tayā devyā vināśitaḥ.
trailokyaṃ mohayitvā tu tayā devyā vināśitaḥ.
41.
evam saḥ mahiṣaḥ nāma sasainyaḥ sasuhṛdgaṇaḥ
trailokyam mohayitvā tu tayā devyā vināśitaḥ
trailokyam mohayitvā tu tayā devyā vināśitaḥ
41.
In this way, that very Mahiṣa, along with his army and retinue of friends, after deluding the three worlds, was destroyed by that Goddess.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - in this way (thus, in this manner, so)
- सः (saḥ) - that (Mahiṣa) (he, that)
- महिषः (mahiṣaḥ) - the demon Mahiṣa (buffalo, the demon Mahiṣa)
- नाम (nāma) - (named) (by name, indeed, called)
- ससैन्यः (sasainyaḥ) - along with his army (with his army, accompanied by an army)
- ससुहृद्गणः (sasuhṛdgaṇaḥ) - along with his retinue of friends (with a group of friends, with his retinue of friends)
- त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds (heaven, earth, underworld) (the three worlds)
- मोहयित्वा (mohayitvā) - after deluding (having deluded, having bewildered)
- तु (tu) - (particle for emphasis, or mild contrast) (but, indeed, however)
- तया (tayā) - by that (Goddess) (by her, by that)
- देव्या (devyā) - by the Goddess
- विनाशितः (vināśitaḥ) - was destroyed (destroyed, annihilated)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - in this way (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
सः (saḥ) - that (Mahiṣa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महिषः (mahiṣaḥ) - the demon Mahiṣa (buffalo, the demon Mahiṣa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahiṣa
mahiṣa - buffalo, a demon
नाम (nāma) - (named) (by name, indeed, called)
(indeclinable)
ससैन्यः (sasainyaḥ) - along with his army (with his army, accompanied by an army)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasainya
sasainya - with an army, accompanied by an army
Compound type : bahuvrīhi (sa+sainya)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - sainya – army, host
noun (neuter)
Note: Adjective qualifying Mahiṣaḥ.
ससुहृद्गणः (sasuhṛdgaṇaḥ) - along with his retinue of friends (with a group of friends, with his retinue of friends)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasuhṛdgaṇa
sasuhṛdgaṇa - with a company of friends, accompanied by friends
Compound type : bahuvrīhi (sa+suhṛdgaṇa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - suhṛdgaṇa – group of friends, retinue of friends
noun (masculine)
Note: Adjective qualifying Mahiṣaḥ.
त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds (heaven, earth, underworld) (the three worlds)
(noun)
Accusative, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds
Note: Object of the action 'mohayitvā'.
मोहयित्वा (mohayitvā) - after deluding (having deluded, having bewildered)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From the causal form of root 'muh' (to be bewildered, to faint) with suffix '-tvā'. Causal stem: 'mohayi'.
Root: muh (class 4)
तु (tu) - (particle for emphasis, or mild contrast) (but, indeed, however)
(indeclinable)
तया (tayā) - by that (Goddess) (by her, by that)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agent of the passive verb 'vināśitaḥ'.
देव्या (devyā) - by the Goddess
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine female
Note: Agent of the passive verb 'vināśitaḥ'.
विनाशितः (vināśitaḥ) - was destroyed (destroyed, annihilated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vināśita
vināśita - destroyed, annihilated
past passive participle
From root 'naś' (to perish) with prefix 'vi-' and causal 'nāśi', then '-ta' suffix. Causal stem: 'vināśaya'.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Qualifies Mahiṣaḥ (implied subject of passive action).