Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,6

भगवद्गीता       bhagavad-gītā - chapter-6, verse-40

श्रीभगवानुवाच ।
पार्थ नैवेह नामुत्र विनाशस्तस्य विद्यते ।
न हि कल्याणकृत्कश्चिद्दुर्गतिं तात गच्छति ॥४०॥
40. śrībhagavānuvāca ,
pārtha naiveha nāmutra vināśastasya vidyate ,
na hi kalyāṇakṛtkaściddurgatiṁ tāta gacchati.
40. śrībhagavān uvāca pārtha na eva iha na amutra vināśaḥ tasya
vidyate na hi kalyāṇakṛt kaścit durgatim tāta gacchati
40. śrībhagavān uvāca pārtha,
tasya iha na eva amutra na (api) vināśaḥ vidyate.
hi tāta,
kaścit kalyāṇakṛt durgatim na gacchati.
40. The Blessed Lord said: O Pārtha, for him there is no destruction either in this world or in the next. Indeed, no one who performs auspicious (kalyāṇa) actions, my dear (tāta), ever meets with a bad fate.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीभगवान् (śrībhagavān) - Lord Krishna (The Blessed Lord)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā)
  • (na) - not, no
  • एव (eva) - emphasis, indeed, just
  • इह (iha) - here, in this world
  • (na) - not, no
  • अमुत्र (amutra) - in the other world, hereafter
  • विनाशः (vināśaḥ) - destruction, ruin, disappearance
  • तस्य (tasya) - of him, his
  • विद्यते (vidyate) - exists, is found, is
  • (na) - not, no
  • हि (hi) - indeed, for, surely
  • कल्याणकृत् (kalyāṇakṛt) - doer of good, virtuous person
  • कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, a certain one
  • दुर्गतिम् (durgatim) - bad destination, evil fate, difficult state
  • तात (tāta) - dear one, father, son
  • गच्छति (gacchati) - goes, attains, reaches

Words meanings and morphology

श्रीभगवान् (śrībhagavān) - Lord Krishna (The Blessed Lord)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrībhagavat
śrībhagavat - the glorious Lord, the blessed one
Compound type : karmadharaya (śrī+bhagavat)
  • śrī – prosperity, glory, divine grace, auspiciousness
    noun (feminine)
  • bhagavat – possessing fortune/glory/divinity, venerable, divine
    adjective (masculine)
    Possessive suffix -vat.
    Root: bhaj (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect active
Parasmaipada, 2nd class verb. Irregular perfect form.
Root: vac (class 2)
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti)
Patronymic derivation from Pṛthā.
Note: An epithet for Arjuna.
(na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - emphasis, indeed, just
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
अमुत्र (amutra) - in the other world, hereafter
(indeclinable)
विनाशः (vināśaḥ) - destruction, ruin, disappearance
(noun)
Nominative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, disappearance
Derived from vi + naś (to perish).
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the fallen yogi.
विद्यते (vidyate) - exists, is found, is
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vid
present indicative
Atm. 4th class verb. Also root vid (to know). This is from the 'to be' root.
Root: vid (class 4)
(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
कल्याणकृत् (kalyāṇakṛt) - doer of good, virtuous person
(noun)
Nominative, masculine, singular of kalyāṇakṛt
kalyāṇakṛt - one who performs auspicious/good deeds, a virtuous person
Compound type : tatpurusha (kalyāṇa+kṛt)
  • kalyāṇa – auspicious, good, virtuous, beautiful
    adjective (neuter)
  • kṛt – doer, maker, performing
    adjective (masculine)
    agent noun suffix
    Derived from root kṛ (to do) with suffix -kvit.
    Root: kṛ (class 8)
कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, a certain one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain one (indefinite pronoun)
From interrogative pronoun kim/ka + particle cit.
दुर्गतिम् (durgatim) - bad destination, evil fate, difficult state
(noun)
Accusative, feminine, singular of durgati
durgati - bad destination, evil fate, misery, difficult state
Compound type : tatpurusha (dur+gati)
  • dur – bad, difficult, ill-
    indeclinable
    Prefix indicating negativity or difficulty.
  • gati – going, movement, path, destination, state
    noun (feminine)
    Derived from root gam (to go).
    Root: gam (class 1)
तात (tāta) - dear one, father, son
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment for son or younger person)
Note: Term of endearment, used by Krishna addressing Arjuna.
गच्छति (gacchati) - goes, attains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of gam
present indicative
Parasmaipada, 1st class verb.
Root: gam (class 1)