भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-6, verse-27
प्रशान्तमनसं ह्येनं योगिनं सुखमुत्तमम् ।
उपैति शान्तरजसं ब्रह्मभूतमकल्मषम् ॥२७॥
उपैति शान्तरजसं ब्रह्मभूतमकल्मषम् ॥२७॥
27. praśāntamanasaṁ hyenaṁ yoginaṁ sukhamuttamam ,
upaiti śāntarajasaṁ brahmabhūtamakalmaṣam.
upaiti śāntarajasaṁ brahmabhūtamakalmaṣam.
27.
praśāntamanasam hi enam yoginam sukham uttamam
upaiti śāntarajasam brahmabhūtam akalmaṣam
upaiti śāntarajasam brahmabhūtam akalmaṣam
27.
hi,
praśāntamanasam śāntarajasam brahmabhūtam akalmaṣam enam yoginam uttamam sukham upaiti
praśāntamanasam śāntarajasam brahmabhūtam akalmaṣam enam yoginam uttamam sukham upaiti
27.
Indeed, supreme happiness comes to this yogi (yogin) whose mind is tranquil, whose passion (rajas) has subsided, who has become one with brahman, and who is free from all impurities.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रशान्तमनसम् (praśāntamanasam) - one whose mind is tranquil, of tranquil mind
- हि (hi) - indeed, surely, for
- एनम् (enam) - this, him
- योगिनम् (yoginam) - yogi, practitioner of yoga
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure
- उत्तमम् (uttamam) - supreme, highest, excellent
- उपैति (upaiti) - approaches, attains, reaches
- शान्तरजसम् (śāntarajasam) - one whose quality of activity or passion (rajas) has subsided (one whose passion has subsided, with calmed rajas)
- ब्रह्मभूतम् (brahmabhūtam) - one who has become one with the supreme reality (brahman) (one who has become brahman, identified with brahman)
- अकल्मषम् (akalmaṣam) - spotless, sinless, free from impurity
Words meanings and morphology
प्रशान्तमनसम् (praśāntamanasam) - one whose mind is tranquil, of tranquil mind
(adjective)
Accusative, masculine, singular of praśāntamanas
praśāntamanas - one whose mind is perfectly calm, tranquil-minded
Compound type : bahuvrihi (praśānta+manas)
- praśānta – perfectly calm, tranquil
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √śam with pra
Prefix: pra
Root: √śam (class 4) - manas – mind, intellect
noun (neuter)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
एनम् (enam) - this, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that, he
योगिनम् (yoginam) - yogi, practitioner of yoga
(noun)
Accusative, masculine, singular of yogin
yogin - a practitioner of yoga (yoga), an ascetic
सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, ease, joy
उत्तमम् (uttamam) - supreme, highest, excellent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, supreme, excellent, best
उपैति (upaiti) - approaches, attains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of √i
Present active, 3rd person singular
Prefix: upa
Root: √i (class 2)
शान्तरजसम् (śāntarajasam) - one whose quality of activity or passion (rajas) has subsided (one whose passion has subsided, with calmed rajas)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śāntarajas
śāntarajas - one whose rajas (passion, activity) is quieted or calmed
Compound type : bahuvrihi (śānta+rajas)
- śānta – calmed, tranquil, quieted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √śam
Root: √śam (class 4) - rajas – passion, activity, dust, the quality of activity
noun (neuter)
ब्रह्मभूतम् (brahmabhūtam) - one who has become one with the supreme reality (brahman) (one who has become brahman, identified with brahman)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of brahmabhūta
brahmabhūta - become brahman, identified with brahman
Compound type : tatpurusha (brahman+bhūta)
- brahman – the Absolute, the supreme reality
noun (neuter) - bhūta – become, been, existing, creature
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √bhū
Root: √bhū (class 1)
अकल्मषम् (akalmaṣam) - spotless, sinless, free from impurity
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akalmaṣa
akalmaṣa - spotless, pure, sinless, stainless
Negative prefix 'a-'
Compound type : bahuvrihi (a+kalmaṣa)
- a – not, un-
indeclinable - kalmaṣa – stain, sin, impurity, defect
noun (neuter)