Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,6

भगवद्गीता       bhagavad-gītā - chapter-6, verse-33

अर्जुन उवाच ।
योऽयं योगस्त्वया प्रोक्तः साम्येन मधुसूदन ।
एतस्याहं न पश्यामि चञ्चलत्वात्स्थितिं स्थिराम् ॥३३॥
33. arjuna uvāca ,
yo'yaṁ yogastvayā proktaḥ sāmyena madhusūdana ,
etasyāhaṁ na paśyāmi cañcalatvātsthitiṁ sthirām.
33. arjuna uvāca yaḥ ayam yogaḥ tvayā proktaḥ sāmyena madhusūdana
etasya aham na paśyāmi cañcalatvāt sthitim sthirām
33. arjuna uvāca madhusūdana yaḥ ayam yogaḥ tvayā sāmyena
proktaḥ etasya aham cañcalatvāt sthirām sthitim na paśyāmi
33. Arjuna said: O Madhusudana, I do not perceive a stable state for this `yoga` which You have proclaimed as being characterized by equanimity, due to the mind's flickering nature.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अर्जुन (arjuna) - Arjuna (proper noun)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • यः (yaḥ) - who, which
  • अयम् (ayam) - this
  • योगः (yogaḥ) - the discipline of yoga (yoga) (yoga, union, discipline, method)
  • त्वया (tvayā) - by You (singular)
  • प्रोक्तः (proktaḥ) - declared, spoken, proclaimed
  • साम्येन (sāmyena) - by equality, with equanimity, by impartiality
  • मधुसूदन (madhusūdana) - O Madhusudana (slayer of the demon Madhu, an epithet of Krishna)
  • एतस्य (etasya) - of this, for this
  • अहम् (aham) - I
  • (na) - not, no
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
  • चञ्चलत्वात् (cañcalatvāt) - due to restlessness, because of flickering nature
  • स्थितिम् (sthitim) - stability, state, condition, steadiness
  • स्थिराम् (sthirām) - steady, firm, stable

Words meanings and morphology

अर्जुन (arjuna) - Arjuna (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of Pandava prince)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular perfect active (parasmaipada) of root vac
Root: vac (class 2)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to 'yogaḥ'.
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Demonstrative pronoun, qualifies 'yogaḥ'.
योगः (yogaḥ) - the discipline of yoga (yoga) (yoga, union, discipline, method)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yoga
yoga - union, connection, discipline, method, spiritual practice
Derived from root yuj (to join, to unite)
Root: yuj (class 7)
Note: Term `yoga` is mentioned in instructions.
त्वया (tvayā) - by You (singular)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Used with passive participle 'proktaḥ'.
प्रोक्तः (proktaḥ) - declared, spoken, proclaimed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prokta
prokta - declared, spoken, proclaimed, stated
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'yogaḥ'.
साम्येन (sāmyena) - by equality, with equanimity, by impartiality
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sāmya
sāmya - equality, impartiality, equanimity, sameness
Derived from sama (equal) + -ya (suffix for abstract nouns)
Note: Indicates the nature or means of the yoga.
मधुसूदन (madhusūdana) - O Madhusudana (slayer of the demon Madhu, an epithet of Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of Madhu (epithet of Krishna)
Compound type : tatpurusha (madhu+sūdana)
  • madhu – Madhu (name of a demon)
    proper noun (masculine)
  • sūdana – slayer, destroyer
    noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root sūd (to destroy, kill)
    Root: sūd (class 10)
Note: Addressed to Krishna.
एतस्य (etasya) - of this, for this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to 'yogaḥ'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, Me
Note: Subject of 'paśyāmi'.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negative particle.
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
present indicative
1st person singular present active of root dṛś, takes 'paśya' stem
Root: dṛś (class 1)
चञ्चलत्वात् (cañcalatvāt) - due to restlessness, because of flickering nature
(noun)
Ablative, neuter, singular of cañcalatva
cañcalatva - restlessness, fickleness, agitation
Derived from cañcala (fickle, restless) + -tva (suffix for abstract nouns)
Note: Expresses cause.
स्थितिम् (sthitim) - stability, state, condition, steadiness
(noun)
Accusative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, position, state, condition, stability
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'na paśyāmi'.
स्थिराम् (sthirām) - steady, firm, stable
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sthira
sthira - firm, steady, stable, constant
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'sthitim'.