Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,6

भगवद्गीता       bhagavad-gītā - chapter-6, verse-20

यत्रोपरमते चित्तं निरुद्धं योगसेवया ।
यत्र चैवात्मनात्मानं पश्यन्नात्मनि तुष्यति ॥२०॥
20. yatroparamate cittaṁ niruddhaṁ yogasevayā ,
yatra caivātmanātmānaṁ paśyannātmani tuṣyati.
20. yatra uparamate cittam niruddham yogasevayā
yatra ca eva ātmanā ātmānam paśyan ātmani tuṣyati
20. yatra yogasevayā niruddham cittam uparamate,
ca yatra ātmanā ātmānam paśyan eva ātmani tuṣyati.
20. When the mind (citta), restrained by the practice of yoga (yoga), comes to rest, and when, seeing the self (ātman) by means of the self (ātman), one finds satisfaction in the self (ātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत्र (yatra) - where, in which, when
  • उपरमते (uparamate) - ceases, comes to rest, stops, abstains
  • चित्तम् (cittam) - mind, consciousness, thought
  • निरुद्धम् (niruddham) - restrained, controlled, stopped
  • योगसेवया (yogasevayā) - by the service/practice of yoga
  • यत्र (yatra) - where, in which, when
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, only, precisely
  • आत्मना (ātmanā) - by the self, by the soul, by oneself
  • आत्मानम् (ātmānam) - the self, the soul, oneself
  • पश्यन् (paśyan) - seeing, perceiving, observing
  • आत्मनि (ātmani) - in the self, in the soul, in oneself
  • तुष्यति (tuṣyati) - is satisfied, is pleased, rejoices

Words meanings and morphology

यत्र (yatra) - where, in which, when
(indeclinable)
उपरमते (uparamate) - ceases, comes to rest, stops, abstains
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of uparam
Prefix: upa
Root: ram (class 1)
चित्तम् (cittam) - mind, consciousness, thought
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, consciousness, heart
निरुद्धम् (niruddham) - restrained, controlled, stopped
(adjective)
Nominative, neuter, singular of niruddha
niruddha - restrained, checked, stopped, impeded
Past Passive Participle
Derived from root 'rudh' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: rudh (class 7)
Note: Agrees with 'cittam'
योगसेवया (yogasevayā) - by the service/practice of yoga
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yogasevā
yogasevā - service of yoga, practice of yoga
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (yoga+sevā)
  • yoga – union, conjunction, disciplined practice, spiritual discipline
    noun (masculine)
    Root: yuj
  • sevā – service, worship, practice, attendance
    noun (feminine)
    Root: sev
यत्र (yatra) - where, in which, when
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, precisely
(indeclinable)
आत्मना (ātmanā) - by the self, by the soul, by oneself
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, Supreme Soul, Brahman
आत्मानम् (ātmānam) - the self, the soul, oneself
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, Supreme Soul, Brahman
पश्यन् (paśyan) - seeing, perceiving, observing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking, perceiving
Present Active Participle
Derived from root 'dṛś' (which uses 'paśy' as a substitute in the present tense)
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the subject (one who finds satisfaction)
आत्मनि (ātmani) - in the self, in the soul, in oneself
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, Supreme Soul, Brahman
तुष्यति (tuṣyati) - is satisfied, is pleased, rejoices
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of tuṣ
Root: tuṣ (class 4)