Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,90

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-90, verse-5

सर्वत्रैवास्ति पृथ्व्यादि स्थूलं तच्च न किंचन ।
चिद्व्योमैव यथा स्वप्नपुरं परमजातवत् ॥ ५ ॥
sarvatraivāsti pṛthvyādi sthūlaṃ tacca na kiṃcana ,
cidvyomaiva yathā svapnapuraṃ paramajātavat 5
5. sarvatra eva asti pṛthvyādi sthūlam tat ca na kiṃcana
citvyoma eva yathā svapnapuram parama ajātavat
5. pṛthvyādi sthūlam sarvatra eva asti tat ca kiṃcana na
yathā svapnapuram tathā idam citvyoma eva parama ajātavat
5. Everywhere, the gross elements like earth, etc., exist, but they are nothing real. It is merely the expanse of consciousness (citvyoma), just as a dream city is supremely unborn.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, always
  • एव (eva) - only, just, indeed
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • पृथ्व्यादि (pṛthvyādi) - earth and the like, beginning with earth
  • स्थूलम् (sthūlam) - gross, material, corporeal
  • तत् (tat) - that, it
  • (ca) - and, also
  • (na) - not, no
  • किंचन (kiṁcana) - nothing at all, not anything [real] (anything, anything whatsoever)
  • चित्व्योम (citvyoma) - consciousness-space, expanse of consciousness
  • एव (eva) - only, just, indeed
  • यथा (yathā) - just as, as
  • स्वप्नपुरम् (svapnapuram) - dream city
  • परम (parama) - supreme, highest, ultimate
  • अजातवत् (ajātavat) - like the unborn, being unborn

Words meanings and morphology

सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, always
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative
From root as (class 2) 'to be'
Root: as (class 2)
पृथ्व्यादि (pṛthvyādi) - earth and the like, beginning with earth
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pṛthvyādi
pṛthvyādi - beginning with earth, earth and so on
Compound
Compound type : bahuvrīhi (pṛthvī+ādi)
  • pṛthvī – earth, ground
    noun (feminine)
  • ādi – beginning, et cetera, and so on
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'sthūlam'.
स्थूलम् (sthūlam) - gross, material, corporeal
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthūla
sthūla - gross, massive, large, corporeal
Note: Refers to the physical, material world.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to 'pṛthvyādi sthūlam'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
किंचन (kiṁcana) - nothing at all, not anything [real] (anything, anything whatsoever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiṃcana
kiṁcana - anything, something
From 'kim' + 'cana'
चित्व्योम (citvyoma) - consciousness-space, expanse of consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of citvyoman
citvyoman - consciousness-space, the ether of consciousness
Compound
Compound type : karmadhāraya (cit+vyoman)
  • cit – consciousness, intelligence
    noun (feminine)
  • vyoman – sky, ether, space
    noun (neuter)
Note: Subject of the second clause.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
Note: Introduces a comparison.
स्वप्नपुरम् (svapnapuram) - dream city
(noun)
Nominative, neuter, singular of svapnapura
svapnapura - dream city, illusionary city
Compound
Compound type : tatpuruṣa (svapna+pura)
  • svapna – dream, sleep
    noun (masculine)
  • pura – city, town
    noun (neuter)
Note: Analogy for unreality.
परम (parama) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, excellent
Note: Qualifies 'ajātavat'.
अजातवत् (ajātavat) - like the unborn, being unborn
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ajātavat
ajātavat - being unborn, like the unborn
P-P-suffix 'vat'
'vat' suffix indicating possession or likeness from 'ajāta'. 'ajāta' (unborn) formed with 'a' (negation) + 'jāta' (born - PPP of 'jan')
Prefix: a
Root: jan (class 4)
Note: Refers to the true nature of 'citvyoma' and, by analogy, 'svapnapura'.