योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-14, verse-14
सर्वत्रैव च मोक्षात्म सर्वत्रैवाद्यचिन्मयम् ।
सर्वत्र सर्वार्थमयं सर्वतः सर्ववर्जितम् ॥ १४ ॥
सर्वत्र सर्वार्थमयं सर्वतः सर्ववर्जितम् ॥ १४ ॥
sarvatraiva ca mokṣātma sarvatraivādyacinmayam ,
sarvatra sarvārthamayaṃ sarvataḥ sarvavarjitam 14
sarvatra sarvārthamayaṃ sarvataḥ sarvavarjitam 14
14.
sarvatra eva ca mokṣātman sarvatra eva ādya cinmayam
sarvatra sarvārthamayam sarvataḥ sarvavarjitam
sarvatra sarvārthamayam sarvataḥ sarvavarjitam
14.
ca sarvatra eva mokṣātman (asti); sarvatra eva ādya cinmayam (asti); sarvatra sarvārthamayam (asti); sarvataḥ sarvavarjitam (asti).
14.
And everywhere, indeed, it is the very self of liberation (mokṣa); everywhere, indeed, it is the primordial consciousness. Everywhere, it consists of all purposes, and completely, it is devoid of all.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in all places, at all times)
- एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only, just)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- मोक्षात्मन् (mokṣātman) - the very self of liberation (mokṣa) (the self of liberation, having liberation as its nature)
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in all places, at all times)
- एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only, just)
- आद्य (ādya) - original, primordial (original, primordial, first)
- चिन्मयम् (cinmayam) - consisting of consciousness (consisting of consciousness, full of consciousness)
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in all places, at all times)
- सर्वार्थमयम् (sarvārthamayam) - consisting of all purposes (consisting of all purposes/objects/meanings, pervaded by all goals)
- सर्वतः (sarvataḥ) - completely (from all sides, completely, everywhere)
- सर्ववर्जितम् (sarvavarjitam) - devoid of all (devoid of all, excluded from all, abandoned by all)
Words meanings and morphology
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in all places, at all times)
(indeclinable)
From sarva (all) + tral (suffix for place)
एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मोक्षात्मन् (mokṣātman) - the very self of liberation (mokṣa) (the self of liberation, having liberation as its nature)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mokṣātman
mokṣātman - the self of liberation, having liberation as its nature
Compound of mokṣa (liberation) and ātman (self, essence)
Compound type : tatpuruṣa (mokṣa+ātman)
- mokṣa – liberation, release, freedom (mokṣa)
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Acts as a predicate noun.
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in all places, at all times)
(indeclinable)
From sarva (all) + tral (suffix for place)
एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.
आद्य (ādya) - original, primordial (original, primordial, first)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ādya
ādya - first, initial, original, primordial
From ādi (beginning)
Note: Qualifies 'cinmayam'.
चिन्मयम् (cinmayam) - consisting of consciousness (consisting of consciousness, full of consciousness)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cinmaya
cinmaya - consisting of consciousness, full of consciousness
Compound of cit (consciousness) and maya (consisting of, made of)
Compound type : tatpuruṣa (cit+maya)
- cit – consciousness, intelligence, thought
noun (feminine) - maya – consisting of, made of, full of
suffix (adjectival) (neuter)
Suffix indicating material or pervaded by
Note: Acts as a predicate adjective.
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in all places, at all times)
(indeclinable)
From sarva (all) + tral (suffix for place)
सर्वार्थमयम् (sarvārthamayam) - consisting of all purposes (consisting of all purposes/objects/meanings, pervaded by all goals)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarvārthamaya
sarvārthamaya - consisting of all purposes/objects/meanings, pervaded by all goals
Compound of sarva (all), artha (purpose, object, meaning) and maya (consisting of)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+artha+maya)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - artha – purpose, meaning, object, wealth, goal
noun (masculine) - maya – consisting of, made of, full of
suffix (adjectival) (neuter)
Suffix indicating material or pervaded by
Note: Acts as a predicate adjective.
सर्वतः (sarvataḥ) - completely (from all sides, completely, everywhere)
(indeclinable)
From sarva (all) + tas (suffix for 'from')
Note: Modifies sarvavarjitam.
सर्ववर्जितम् (sarvavarjitam) - devoid of all (devoid of all, excluded from all, abandoned by all)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarvavarjita
sarvavarjita - devoid of all, excluded from all, abandoned by all
Past Passive Participle
Compound of sarva (all) and varjita (excluded, abandoned). Varjita is P.P.P. of root vṛj- (to shun, abandon).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+varjita)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - varjita – excluded, abandoned, devoid of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root vṛj- (to shun, abandon)
Root: vṛj (class 1)
Note: Acts as a predicate adjective.