Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,99

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-99, verse-17

अहंभावानुदयतः संसारः कस्य कीदृशः ।
संसाराभावतः सर्वं परमेवावशिष्यते ॥ १७ ॥
ahaṃbhāvānudayataḥ saṃsāraḥ kasya kīdṛśaḥ ,
saṃsārābhāvataḥ sarvaṃ paramevāvaśiṣyate 17
17. ahaṃbhāvānudayataḥ saṃsāraḥ kasya kīdṛśaḥ
saṃsārābhāvataḥ sarvam param eva avaśiṣyate
17. ahaṃbhāvānudayataḥ kasya kīdṛśaḥ saṃsāraḥ [asti]
? saṃsārābhāvataḥ sarvam param eva avaśiṣyate
17. When the 'I'-notion (ahaṃbhāva) does not arise, then whose cycle of rebirth (saṃsāra) is there, and of what nature? Because of the absence of such a cycle of rebirth (saṃsāra), only the Supreme (para) remains.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहंभावानुदयतः (ahaṁbhāvānudayataḥ) - due to the non-arising of the 'I'-notion; from the absence of the ego-sense
  • संसारः (saṁsāraḥ) - cycle of rebirth; transmigration; mundane existence
  • कस्य (kasya) - whose?; of whom?
  • कीदृशः (kīdṛśaḥ) - of what kind?; of what nature?; how?
  • संसाराभावतः (saṁsārābhāvataḥ) - due to the absence of transmigration; from the non-existence of the cycle of rebirth
  • सर्वम् (sarvam) - all; everything
  • परम् (param) - the Supreme Reality; Brahman (supreme; highest; ultimate; superior)
  • एव (eva) - indeed; only; just; even
  • अवशिष्यते (avaśiṣyate) - remains; is left over; persists

Words meanings and morphology

अहंभावानुदयतः (ahaṁbhāvānudayataḥ) - due to the non-arising of the 'I'-notion; from the absence of the ego-sense
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (ahaṃbhāva+anudaya)
  • ahaṃbhāva – 'I'-notion, ego-sense, sense of individuality
    noun (masculine)
    from aham (I) + bhāva (state of being)
  • anudaya – non-arising, absence of rising, non-appearance
    noun (masculine)
    verbal noun
    a + ud-i (to rise)
    Prefixes: a+ud
    Root: i (class 2)
Note: Formed by adding the suffix -taḥ to the compound noun `ahaṃbhāvānudaya`.
संसारः (saṁsāraḥ) - cycle of rebirth; transmigration; mundane existence
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - wandering through, transmigration, cycle of rebirth, mundane existence (saṃsāra)
verbal noun
from saṃ-sṛ (to flow together, run through)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
Note: Subject of the rhetorical question.
कस्य (kasya) - whose?; of whom?
(interrogative pronoun)
Note: Refers to the possessor of `saṃsāra`.
कीदृशः (kīdṛśaḥ) - of what kind?; of what nature?; how?
(interrogative adjective)
संसाराभावतः (saṁsārābhāvataḥ) - due to the absence of transmigration; from the non-existence of the cycle of rebirth
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāra+abhāva)
  • saṃsāra – transmigration, cycle of rebirth
    noun (masculine)
    verbal noun
    from saṃ-sṛ
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • abhāva – non-existence, absence
    noun (masculine)
    from a-bhū
    Prefix: a
    Root: bhū (class 1)
Note: Formed by adding the suffix -taḥ to the noun saṃsārābhāva.
सर्वम् (sarvam) - all; everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Can also be accusative singular neuter. Here, it acts as the subject of the clause 'everything remains'.
परम् (param) - the Supreme Reality; Brahman (supreme; highest; ultimate; superior)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, subsequent, distant, supreme, ultimate
Note: Qualifies an implied 'reality' or used substantively as 'the Supreme'.
एव (eva) - indeed; only; just; even
(indeclinable)
अवशिष्यते (avaśiṣyate) - remains; is left over; persists
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of avaśiṣ
passive voice
from ava-śiṣ (to leave over), passive form
Prefix: ava
Root: śiṣ (class 7)