योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-90, verse-9
स्वदेशस्यातिदूरस्थमागतोऽसि ममाश्रमम् ।
भुवोऽन्तमिव विश्रान्त्यै वैनतेयः सकच्छपः ॥ ९ ॥
भुवोऽन्तमिव विश्रान्त्यै वैनतेयः सकच्छपः ॥ ९ ॥
svadeśasyātidūrasthamāgato'si mamāśramam ,
bhuvo'ntamiva viśrāntyai vainateyaḥ sakacchapaḥ 9
bhuvo'ntamiva viśrāntyai vainateyaḥ sakacchapaḥ 9
9.
svadeśasya atidūrastham āgataḥ asi mama āśramam
bhuvaḥ antam iva viśrāntyai vainateyaḥ sakacchapaḥ
bhuvaḥ antam iva viśrāntyai vainateyaḥ sakacchapaḥ
9.
tvam svadeśasya atidūrastham mama āśramam āgataḥ asi
sakacchapaḥ vainateyaḥ bhuvaḥ antam iva viśrāntyai
sakacchapaḥ vainateyaḥ bhuvaḥ antam iva viśrāntyai
9.
You have come to my hermitage, which is extremely far from your own country, just as Vainateya (Garuḍa), carrying a tortoise, came to the edge of the earth for rest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वदेशस्य (svadeśasya) - of one's own country, of one's homeland
- अतिदूरस्थम् (atidūrastham) - very far away, located at a great distance
- आगतः (āgataḥ) - arrived, come
- असि (asi) - you are
- मम (mama) - my, of me
- आश्रमम् (āśramam) - hermitage, retreat
- भुवः (bhuvaḥ) - of the earth, of the world
- अन्तम् (antam) - end, edge, limit, boundary
- इव (iva) - like, as if, similar to
- विश्रान्त्यै (viśrāntyai) - for rest, for repose, for relaxation
- वैनतेयः (vainateyaḥ) - Garuḍa (son of Vinatā)
- सकच्छपः (sakacchapaḥ) - along with a tortoise, accompanied by a tortoise
Words meanings and morphology
स्वदेशस्य (svadeśasya) - of one's own country, of one's homeland
(noun)
Genitive, masculine, singular of svadeśa
svadeśa - one's own country, native land
Compound type : tatpuruṣa (sva+deśa)
- sva – own, one's own
pronoun - deśa – country, region, place
noun (masculine)
अतिदूरस्थम् (atidūrastham) - very far away, located at a great distance
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atidūrastha
atidūrastha - situated at a great distance, very far off
Compound type : tatpuruṣa (ati+dūra+stha)
- ati – very, exceedingly, beyond
indeclinable - dūra – distant, far
adjective (neuter) - stha – standing, staying, situated
participle (masculine)
Agent noun/Adjective
from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with āśramam.
आगतः (āgataḥ) - arrived, come
(participle)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived
Past Passive Participle
from ā-√gam (to come) + suffix -kta; often used actively
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
आश्रमम् (āśramam) - hermitage, retreat
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastery, retreat; a stage of life (āśrama)
भुवः (bhuvaḥ) - of the earth, of the world
(noun)
Genitive, feminine, singular of bhu
bhu - earth, world, ground
अन्तम् (antam) - end, edge, limit, boundary
(noun)
Accusative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, boundary, edge
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
विश्रान्त्यै (viśrāntyai) - for rest, for repose, for relaxation
(noun)
Dative, feminine, singular of viśrānti
viśrānti - rest, repose, cessation, tranquility
from vi-√śram (to rest) + -ti
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
वैनतेयः (vainateyaḥ) - Garuḍa (son of Vinatā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vainateya
vainateya - Garuḍa (son of Vinatā), the mythical bird, vehicle of Vishnu
patronymic from Vinatā
सकच्छपः (sakacchapaḥ) - along with a tortoise, accompanied by a tortoise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sakacchapa
sakacchapa - accompanied by a tortoise
Compound type : bahuvrīhi (sa+kacchapa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - kacchapa – tortoise, turtle
noun (masculine)
Note: Agrees with Vainateyaḥ.