योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-90, verse-12
नायं स परमानन्दः सर्वत्यागो महोदयः ।
कोऽप्युच्चैरन्य एवासौ चिरसाध्यो महानिति ॥ १२ ॥
कोऽप्युच्चैरन्य एवासौ चिरसाध्यो महानिति ॥ १२ ॥
nāyaṃ sa paramānandaḥ sarvatyāgo mahodayaḥ ,
ko'pyuccairanya evāsau cirasādhyo mahāniti 12
ko'pyuccairanya evāsau cirasādhyo mahāniti 12
12.
na ayam sa paramānandaḥ sarvatyāgaḥ mahodayaḥ kaḥ
api uccaiḥ anyaḥ eva asau cirasādhyaḥ mahān iti
api uccaiḥ anyaḥ eva asau cirasādhyaḥ mahān iti
12.
ayam sa paramānandaḥ sarvatyāgaḥ mahodayaḥ na.
asau kaḥ api uccaiḥ anyaḥ eva cirasādhyaḥ mahān iti.
asau kaḥ api uccaiḥ anyaḥ eva cirasādhyaḥ mahān iti.
12.
This (state of being caught in vacillations) is not that supreme bliss (paramānanda) that consists of total renunciation (sarvatyāga) or great elevation (mahodaya). Rather, that (supreme bliss) is something entirely different, truly profound, great, and achievable only after a long period, so it is said.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- स (sa) - that (masculine)
- परमानन्दः (paramānandaḥ) - supreme bliss
- सर्वत्यागः (sarvatyāgaḥ) - total renunciation, complete abandonment
- महोदयः (mahodayaḥ) - great spiritual elevation (great rise, great prosperity, great elevation)
- कः (kaḥ) - some (thing/one) (who, what, some (indefinite pronoun))
- अपि (api) - (with kaḥ) making it an indefinite pronoun "some" (also, even, and, though, (with interrogative) any)
- उच्चैः (uccaiḥ) - profoundly exalted, lofty (loudly, highly, greatly, profoundly)
- अन्यः (anyaḥ) - something entirely different (other, different)
- एव (eva) - truly, indeed, only, just
- असौ (asau) - that (supreme bliss) (that (masculine/feminine))
- चिरसाध्यः (cirasādhyaḥ) - achievable over a long time, difficult to attain
- महान् (mahān) - great, mighty, large
- इति (iti) - so it is said/declared (thus, so, (quotes))
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
negative particle
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Demonstrative pronoun, nominative singular masculine.
Note: Refers to the current topic or situation being discussed.
स (sa) - that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
Demonstrative pronoun, nominative singular masculine.
परमानन्दः (paramānandaḥ) - supreme bliss
(noun)
Nominative, masculine, singular of paramānanda
paramānanda - supreme bliss, highest joy
compound of parama and ānanda
Compound type : karmadhāraya (parama+ānanda)
- parama – supreme, highest, utmost
adjective (masculine) - ānanda – bliss, joy, happiness
noun (masculine)
From root nand (to rejoice) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: nand (class 1)
Note: Bracketed (paramānanda) in translation.
सर्वत्यागः (sarvatyāgaḥ) - total renunciation, complete abandonment
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvatyāga
sarvatyāga - total renunciation, abandonment of everything
compound of sarva and tyāga
Compound type : karmadhāraya (sarva+tyāga)
- sarva – all, whole, complete
pronoun (masculine) - tyāga – renunciation, abandonment
noun (masculine)
From root tyaj (to abandon) with suffix ghaṅ.
Root: tyaj (class 1)
Note: Bracketed (sarvatyāga) in translation.
महोदयः (mahodayaḥ) - great spiritual elevation (great rise, great prosperity, great elevation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahodaya
mahodaya - great rise, great prosperity, great advancement
compound of mahā (or maha) and udaya
Compound type : karmadhāraya (mahā+udaya)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - udaya – rise, ascent, prosperity, dawn
noun (masculine)
From root i (to go) with prefix ud.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Bracketed (mahodaya) in translation.
कः (kaḥ) - some (thing/one) (who, what, some (indefinite pronoun))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who, which, some
Interrogative/indefinite pronoun, nominative singular masculine.
अपि (api) - (with kaḥ) making it an indefinite pronoun "some" (also, even, and, though, (with interrogative) any)
(indeclinable)
particle
उच्चैः (uccaiḥ) - profoundly exalted, lofty (loudly, highly, greatly, profoundly)
(indeclinable)
adverb derived from uccha
Note: Modifies anyaḥ and mahān.
अन्यः (anyaḥ) - something entirely different (other, different)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, different, distinct
एव (eva) - truly, indeed, only, just
(indeclinable)
emphatic particle
असौ (asau) - that (supreme bliss) (that (masculine/feminine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder
Demonstrative pronoun, nominative singular masculine (or feminine).
चिरसाध्यः (cirasādhyaḥ) - achievable over a long time, difficult to attain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cirasādhya
cirasādhya - achievable over a long time, to be accomplished slowly
compound of cira and sādhya
Compound type : tatpuruṣa (cira+sādhya)
- cira – long (time), lasting, ancient
adjective (masculine) - sādhya – to be accomplished, achievable, practicable
participle (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
From root sādh (to accomplish) with suffix ṇyat or yat.
Root: sādh (class 5)
महान् (mahān) - great, mighty, large
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Nominative singular masculine form.
Note: Agrees with asau and anyaḥ.
इति (iti) - so it is said/declared (thus, so, (quotes))
(indeclinable)
particle