योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-90, verse-4
तज्ज्ञो भवसि शास्त्रेषु रविर्मेरुतटेष्विव ।
तत्त्वज्ञाने तु विश्रान्तो न त्वं दृषदिवाम्भसि ॥ ४ ॥
तत्त्वज्ञाने तु विश्रान्तो न त्वं दृषदिवाम्भसि ॥ ४ ॥
tajjño bhavasi śāstreṣu ravirmerutaṭeṣviva ,
tattvajñāne tu viśrānto na tvaṃ dṛṣadivāmbhasi 4
tattvajñāne tu viśrānto na tvaṃ dṛṣadivāmbhasi 4
4.
tatjñaḥ bhavasi śāstreṣu raviḥ merutaṭeṣu iva
tattvajñāne tu viśrāntaḥ na tvam dṛṣadi iva ambhasi
tattvajñāne tu viśrāntaḥ na tvam dṛṣadi iva ambhasi
4.
tvam śāstreṣu tatjñaḥ bhavasi raviḥ merutaṭeṣu iva
tu tattvajñāne tvam na viśrāntaḥ dṛṣadi iva ambhasi
tu tattvajñāne tvam na viśrāntaḥ dṛṣadi iva ambhasi
4.
You are indeed knowledgeable in the scriptures, shining like the sun upon the slopes of Mount Meru. However, in the knowledge of ultimate reality, you are not deeply absorbed, unlike a rock that fully submerges in water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्ज्ञः (tatjñaḥ) - Knowing the scriptures, as referred to in the previous verse. (knowing that, expert in that)
- भवसि (bhavasi) - you are, you become
- शास्त्रेषु (śāstreṣu) - in the scriptures
- रविः (raviḥ) - the sun
- मेरुतटेषु (merutaṭeṣu) - on the slopes of Meru
- इव (iva) - like, as, as if
- तत्त्वज्ञाने (tattvajñāne) - in the knowledge of ultimate reality
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - Deeply absorbed or settled in knowledge. (at rest, absorbed, settled, immersed)
- न (na) - not, no
- त्वम् (tvam) - you
- दृषदि (dṛṣadi) - Here, 'like a rock' (which sinks). (on/in a rock)
- इव (iva) - like, as, as if
- अम्भसि (ambhasi) - in water
Words meanings and morphology
तत्ज्ञः (tatjñaḥ) - Knowing the scriptures, as referred to in the previous verse. (knowing that, expert in that)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tatjña
tatjña - knowing that, expert in that
Compound type : tatpuruṣa (tad+jña)
- tad – that
pronoun (neuter) - jña – knowing, knowledgeable
adjective (masculine)
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to the king, connecting to the skill in śāstrārtha mentioned in the previous verse.
भवसि (bhavasi) - you are, you become
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
शास्त्रेषु (śāstreṣu) - in the scriptures
(noun)
Locative, neuter, plural of śāstra
śāstra - scripture, sacred text, treatise
रविः (raviḥ) - the sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of ravi
ravi - the sun
मेरुतटेषु (merutaṭeṣu) - on the slopes of Meru
(noun)
Locative, masculine, plural of merutaṭa
merutaṭa - slopes/banks of Mount Meru
Compound type : tatpuruṣa (meru+taṭa)
- meru – Mount Meru (mythical mountain)
proper noun (masculine) - taṭa – slope, bank, shore
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
तत्त्वज्ञाने (tattvajñāne) - in the knowledge of ultimate reality
(noun)
Locative, neuter, singular of tattvajñāna
tattvajñāna - knowledge of truth/reality/principles
Compound type : tatpuruṣa (tattva+jñāna)
- tattva – truth, reality, principle
noun (neuter) - jñāna – knowledge
noun (neuter)
Root: jñā (class 9)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Note: Introduces a contrast.
विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - Deeply absorbed or settled in knowledge. (at rest, absorbed, settled, immersed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśrānta
viśrānta - at rest, ceased, calm, absorbed, immersed
Past Passive Participle
from root śram (to be weary) with prefix vi; or root śrā (to ripen, to cook) with prefix vi. Here more likely śram.
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: Qualifies 'tvam'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'viśrāntaḥ'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
दृषदि (dṛṣadi) - Here, 'like a rock' (which sinks). (on/in a rock)
(noun)
Locative, feminine, singular of dṛṣad
dṛṣad - rock, stone
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अम्भसि (ambhasi) - in water
(noun)
Locative, neuter, singular of ambhas
ambhas - water