Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,90

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-90, verse-23

सर्वत्यागं समारभ्य न चैष साधितस्त्वया ।
तथा दुःखैकताज्ञानबद्धेन वनसद्मनि ॥ २३ ॥
sarvatyāgaṃ samārabhya na caiṣa sādhitastvayā ,
tathā duḥkhaikatājñānabaddhena vanasadmani 23
23. sarvatyāgam samārabhya na ca eṣaḥ sādhitaḥ
tvayā tathā duḥkhaikatājñānabaddhena vanasadmani
23. tvayā sarvatyāgam samārabhya eṣaḥ na ca sādhitaḥ.
tathā duḥkhaikatājñānabaddhena vanasadmani
23. And though you undertook complete renunciation (sarvatyāga), this (goal) was not accomplished by you, because you remained bound by the understanding (jñāna) of identifying with suffering (duḥkha) in your forest dwelling (vanasadman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वत्यागम् (sarvatyāgam) - abandonment of everything, total renunciation (sarvatyāga)
  • समारभ्य (samārabhya) - having begun, having undertaken
  • (na) - not
  • (ca) - and, also, but
  • एषः (eṣaḥ) - this (goal/achievement)
  • साधितः (sādhitaḥ) - accomplished, achieved
  • त्वया (tvayā) - by you
  • तथा (tathā) - because of this (situation) (thus, so, in that manner)
  • दुःखैकताज्ञानबद्धेन (duḥkhaikatājñānabaddhena) - by one bound by the understanding (jñāna) of identifying with suffering (duḥkha)
  • वनसद्मनि (vanasadmani) - in a forest dwelling

Words meanings and morphology

सर्वत्यागम् (sarvatyāgam) - abandonment of everything, total renunciation (sarvatyāga)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sarvatyāga
sarvatyāga - total renunciation, abandonment of everything
Compound type : Tatpuruṣa (sarva+tyāga)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun (masculine)
  • tyāga – abandonment, renunciation, sacrifice
    noun (masculine)
समारभ्य (samārabhya) - having begun, having undertaken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'rabh' (to begin, undertake) with prefixes 'sam-' and 'ā-' and suffix '-ya'.
Prefixes: sam+ā
Root: rabh (class 1)
(na) - not
(indeclinable)
(ca) - and, also, but
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (goal/achievement)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
साधितः (sādhitaḥ) - accomplished, achieved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sādhita
sādhita - accomplished, achieved, effected, proven
Past Passive Participle
From root 'sādh' (to accomplish, succeed) with suffix 'kta'.
Root: sādh (class 5)
Note: Agrees with 'eṣaḥ'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तथा (tathā) - because of this (situation) (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
दुःखैकताज्ञानबद्धेन (duḥkhaikatājñānabaddhena) - by one bound by the understanding (jñāna) of identifying with suffering (duḥkha)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of duḥkhaikatājñānabaddha
duḥkhaikatājñānabaddha - bound by the knowledge of oneness with suffering, identified with suffering through understanding
Past Passive Participle
Compound of duḥkha (suffering), ekatā (oneness), jñāna (knowledge), and baddha (bound). 'baddha' is from root 'bandh' (to bind) with suffix 'kta'.
Compound type : Tatpuruṣa (duḥkha+ekatā+jñāna+baddha)
  • duḥkha – suffering, pain, misery, sorrow
    noun (neuter)
  • ekatā – oneness, unity, identity
    noun (feminine)
  • jñāna – knowledge, understanding, wisdom
    noun (neuter)
  • baddha – bound, tied, fettered, imprisoned
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'bandh' (to bind) with suffix 'kta'.
    Root: bandh (class 9)
Note: Agrees with 'tvayā' (implied masculine reference).
वनसद्मनि (vanasadmani) - in a forest dwelling
(noun)
Locative, neuter, singular of vanasadman
vanasadman - forest dwelling, hermitage in a forest
Compound type : Tatpuruṣa (vana+sadman)
  • vana – forest, wood, grove
    noun (neuter)
  • sadman – dwelling, house, abode, seat
    noun (neuter)