योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-90, verse-17
संकल्पग्रहणेनान्तस्त्यागः प्रोड्डीय ते गतः ।
शब्दसंश्रवणेनाङ्ग यथा ग्रामविहंगमः ॥ १७ ॥
शब्दसंश्रवणेनाङ्ग यथा ग्रामविहंगमः ॥ १७ ॥
saṃkalpagrahaṇenāntastyāgaḥ proḍḍīya te gataḥ ,
śabdasaṃśravaṇenāṅga yathā grāmavihaṃgamaḥ 17
śabdasaṃśravaṇenāṅga yathā grāmavihaṃgamaḥ 17
17.
saṅkalpa-grahaṇena antaḥ tyāgaḥ pra-uḍḍīya te gataḥ
śabda-saṃśravaṇena aṅga yathā grāma-vihaṅgamaḥ
śabda-saṃśravaṇena aṅga yathā grāma-vihaṅgamaḥ
17.
aṅga saṅkalpa-grahaṇena antaḥ tyāgaḥ pra-uḍḍīya te
gataḥ yathā grāma-vihaṅgamaḥ śabda-saṃśravaṇena
gataḥ yathā grāma-vihaṅgamaḥ śabda-saṃśravaṇena
17.
My friend, your inner renunciation (tyāga) has flown away due to the grasping of resolve (saṅkalpa), just as a village bird [flies away] upon hearing a sound.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सङ्कल्प-ग्रहणेन (saṅkalpa-grahaṇena) - by the grasping of resolve, by the acceptance of intention
- अन्तः (antaḥ) - inner, internal, inside
- त्यागः (tyāgaḥ) - inner renunciation (as a state of mind) (abandonment, renunciation, sacrifice)
- प्र-उड्डीय (pra-uḍḍīya) - having flown forth, having flown away
- ते (te) - for you (dative of interest) (to you, for you, your)
- गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
- शब्द-संश्रवणेन (śabda-saṁśravaṇena) - by the hearing of sound, by listening to sound
- अङ्ग (aṅga) - my friend (as a vocative address) (O dear, my friend, O limb)
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- ग्राम-विहङ्गमः (grāma-vihaṅgamaḥ) - village bird
Words meanings and morphology
सङ्कल्प-ग्रहणेन (saṅkalpa-grahaṇena) - by the grasping of resolve, by the acceptance of intention
(noun)
Instrumental, neuter, singular of saṅkalpa-grahaṇa
saṅkalpa-grahaṇa - grasping of resolve, acceptance of intention
Tatpuruṣa compound.
Compound type : Tatpuruṣa (saṅkalpa+grahaṇa)
- saṅkalpa – resolve, intention, will, mental conception
noun (masculine)
From `sam` + root `kḷp` (to be well-ordered, to imagine).
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - grahaṇa – grasping, seizing, taking, understanding
noun (neuter)
From root `grah` (to seize, take) + `ana` suffix.
Root: grah (class 9)
अन्तः (antaḥ) - inner, internal, inside
(indeclinable)
Adverbial particle or adjective.
Note: Modifies `tyāgaḥ`.
त्यागः (tyāgaḥ) - inner renunciation (as a state of mind) (abandonment, renunciation, sacrifice)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tyāga
tyāga - abandonment, renunciation, giving up, sacrifice
From root `tyaj` (to abandon, give up) + `ghañ` suffix.
Root: tyaj (class 1)
प्र-उड्डीय (pra-uḍḍīya) - having flown forth, having flown away
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From `pra` + `ud` + root `ḍī` (to fly) + `lyap` suffix.
Prefixes: pra+ud
Root: ḍī (class 4)
ते (te) - for you (dative of interest) (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Dative/genitive singular of `yuṣmad`, enclitic form.
गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, passed
Past Passive Participle
From root `gam` (to go) + `kta` suffix. Masculine nominative singular.
Root: gam (class 1)
शब्द-संश्रवणेन (śabda-saṁśravaṇena) - by the hearing of sound, by listening to sound
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śabda-saṃśravaṇa
śabda-saṁśravaṇa - hearing of sound, listening to sound
Tatpuruṣa compound.
Compound type : Tatpuruṣa (śabda+saṃśravaṇa)
- śabda – sound, word, noise
noun (masculine) - saṃśravaṇa – hearing, listening
noun (neuter)
From `sam` + root `śru` (to hear) + `ana` suffix.
Prefix: sam
Root: śru (class 5)
अङ्ग (aṅga) - my friend (as a vocative address) (O dear, my friend, O limb)
(indeclinable)
Particle of address, used as an endearing vocative.
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
Particle indicating comparison.
ग्राम-विहङ्गमः (grāma-vihaṅgamaḥ) - village bird
(noun)
Nominative, masculine, singular of grāma-vihaṅgama
grāma-vihaṅgama - village bird, domesticated bird
Tatpuruṣa compound (a bird of the village).
Compound type : Tatpuruṣa (grāma+vihaṅgama)
- grāma – village, hamlet, community
noun (masculine) - vihaṅgama – bird (literally 'goer in the sky')
noun (masculine)
From `vi` + root `gam` (to go) + `khaś` suffix. Literally 'sky-goer'.
Prefix: vi
Root: gam (class 1)