योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-90, verse-1
शिखिध्वज उवाच ।
मणिसाधकविन्ध्येभबन्धनाद्यमरात्मज ।
सूचितं यत्कथाजालं पुनर्मे प्रकटीकुरु ॥ १ ॥
मणिसाधकविन्ध्येभबन्धनाद्यमरात्मज ।
सूचितं यत्कथाजालं पुनर्मे प्रकटीकुरु ॥ १ ॥
śikhidhvaja uvāca ,
maṇisādhakavindhyebhabandhanādyamarātmaja ,
sūcitaṃ yatkathājālaṃ punarme prakaṭīkuru 1
maṇisādhakavindhyebhabandhanādyamarātmaja ,
sūcitaṃ yatkathājālaṃ punarme prakaṭīkuru 1
1.
śikhidhvajaḥ uvāca maṇisādhakavindhyebhabandhanāt
amarātmaja sūcitam yat kathājālam punaḥ me prakaṭīkuru
amarātmaja sūcitam yat kathājālam punaḥ me prakaṭīkuru
1.
śikhidhvajaḥ uvāca amarātmaja maṇisādhakavindhyebhabandhanāt
yat kathājālam sūcitam punaḥ me prakaṭīkuru
yat kathājālam sūcitam punaḥ me prakaṭīkuru
1.
Śikhidhvaja said: "O son of an immortal, please clarify for me again that series of narratives which was indicated concerning the bondage of Maṇisādhaka, Vindhya, and the elephant."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - Śikhidhvaja (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- मणिसाधकविन्ध्येभबन्धनात् (maṇisādhakavindhyebhabandhanāt) - from the bondage of Maṇisādhaka, Vindhya, and the elephant
- अमरात्मज (amarātmaja) - O son of an immortal, O son of a god
- सूचितम् (sūcitam) - indicated, announced, mentioned
- यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
- कथाजालम् (kathājālam) - network of stories, series of narratives
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- मे (me) - for me, to me, my
- प्रकटीकुरु (prakaṭīkuru) - make clear, manifest, reveal
Words meanings and morphology
शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - Śikhidhvaja (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhidhvaja
śikhidhvaja - Śikhidhvaja (name of a king, lit. 'one whose banner is a peacock')
Compound type : bahuvrīhi (śikhin+dhvaja)
- śikhin – peacock, crested
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag, emblem
noun (masculine)
Root: dhvaj
Note: The speaker.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect
Perfect tense form of root 'vac'
Root: vac (class 2)
मणिसाधकविन्ध्येभबन्धनात् (maṇisādhakavindhyebhabandhanāt) - from the bondage of Maṇisādhaka, Vindhya, and the elephant
(noun)
Ablative, neuter, singular of maṇisādhakavindhyebhabandhana
maṇisādhakavindhyebhabandhana - bondage relating to Maṇisādhaka, Vindhya, and the elephant
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (maṇisādhaka+vindhya+ibha+bandhana)
- maṇisādhaka – 'jewel-accomplisher', name of a person/demon
proper noun (masculine)
Compound of 'maṇi' (jewel) and 'sādhaka' (accomplisher) - vindhya – Vindhya (name of a mountain range or a demon associated with it)
proper noun (masculine) - ibha – elephant
noun (masculine) - bandhana – bondage, fetter
noun (neuter)
Derived from root 'bandh' with suffix 'lyuṭ'
Root: bandh (class 9)
अमरात्मज (amarātmaja) - O son of an immortal, O son of a god
(noun)
Vocative, masculine, singular of amarātmaja
amarātmaja - son of an immortal, son of a god
Compound type : tatpuruṣa (amara+ātmaja)
- amara – immortal, god
adjective (masculine)
Derived from 'a' (not) + 'mara' (dying)
Root: mṛ (class 6) - ātmaja – son, offspring ('self-born')
noun (masculine)
Derived from 'ātman' (self) + 'ja' (born)
Root: jan (class 4)
Note: Addressing Cūḍālā, who is in the guise of a Brahmin youth.
सूचितम् (sūcitam) - indicated, announced, mentioned
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sūcita
sūcita - indicated, announced, mentioned
Past Passive Participle
Derived from root 'sūc' with suffix 'kta'
Root: sūc (class 10)
Note: Modifies `kathājālam`.
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, who
कथाजालम् (kathājālam) - network of stories, series of narratives
(noun)
Accusative, neuter, singular of kathājāla
kathājāla - network of stories, series of narratives
Compound type : tatpuruṣa (kathā+jāla)
- kathā – story, tale, narrative
noun (feminine)
Root: kath (class 10) - jāla – net, network, collection
noun (neuter)
Note: Object of `prakaṭīkuru`.
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
मे (me) - for me, to me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me, my
Note: Enclitic form for dative/genitive singular.
प्रकटीकुरु (prakaṭīkuru) - make clear, manifest, reveal
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prakaṭīkṛ
Derived from `prakaṭa` (manifest) + `kṛ` (to do/make) with `ci-pratyaya` for nominal verb
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)