योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-90, verse-8
संत्यक्तं भवता राज्यं सदारधनबान्धवम् ।
ब्रह्मणेव जगत्सर्गव्यापारः स्वनिशागमे ॥ ८ ॥
ब्रह्मणेव जगत्सर्गव्यापारः स्वनिशागमे ॥ ८ ॥
saṃtyaktaṃ bhavatā rājyaṃ sadāradhanabāndhavam ,
brahmaṇeva jagatsargavyāpāraḥ svaniśāgame 8
brahmaṇeva jagatsargavyāpāraḥ svaniśāgame 8
8.
saṃtyaktam bhavatā rājyam sadāradhanabāndhavam
brahmaṇā iva jagatsargavyāpāraḥ svaniśāgame
brahmaṇā iva jagatsargavyāpāraḥ svaniśāgame
8.
bhavatā sadāradhanabāndhavam rājyam saṃtyaktam
brahmaṇā iva svaniśāgame jagatsargavyāpāraḥ
brahmaṇā iva svaniśāgame jagatsargavyāpāraḥ
8.
You have completely abandoned your kingdom, along with your wife, wealth, and relatives, just as Brahmā abandons the activity of world-creation at the arrival of his own night (of dissolution).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संत्यक्तम् (saṁtyaktam) - completely abandoned, entirely renounced
- भवता (bhavatā) - by you, by your honor/self
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
- सदारधनबान्धवम् (sadāradhanabāndhavam) - along with wife, wealth, and relatives
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā (the creator god)
- इव (iva) - like, as if, similar to
- जगत्सर्गव्यापारः (jagatsargavyāpāraḥ) - the activity of world-creation
- स्वनिशागमे (svaniśāgame) - at the arrival of his own night (of dissolution)
Words meanings and morphology
संत्यक्तम् (saṁtyaktam) - completely abandoned, entirely renounced
(participle)
Nominative, neuter, singular of saṃtyakta
saṁtyakta - completely abandoned, entirely relinquished
Past Passive Participle
from saṃ-√tyaj (to abandon) + suffix -kta
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
Note: Agrees with rājyam.
भवता (bhavatā) - by you, by your honor/self
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavant
bhavant - you, your honor (respectful second-person pronoun)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, government
सदारधनबान्धवम् (sadāradhanabāndhavam) - along with wife, wealth, and relatives
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadāradhanabāndhava
sadāradhanabāndhava - accompanied by wife, wealth, and relatives
Compound type : bahuvrīhi (sa+dāra+dhana+bāndhava)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - dāra – wife
noun (masculine) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - bāndhava – relative, kinsman
noun (masculine)
Note: Agrees with rājyam.
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā (the creator god)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the Hindu creator god), the ultimate reality (brahman)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
जगत्सर्गव्यापारः (jagatsargavyāpāraḥ) - the activity of world-creation
(noun)
Nominative, masculine, singular of jagatsargavyāpāra
jagatsargavyāpāra - the process or activity of creating the world
Compound type : tatpuruṣa (jagat+sarga+vyāpāra)
- jagat – world, universe
noun (neuter)
present participle of √gam (to go), used as a noun
Root: gam (class 1) - sarga – creation, emission, production
noun (masculine)
from √sṛj (to create, emit) + -a
Root: sṛj (class 6) - vyāpāra – activity, occupation, function, business
noun (masculine)
from vi-ā-√pṛ (to engage, to busy oneself) + -a
Prefixes: vi+ā
Root: pṛ (class 3)
स्वनिशागमे (svaniśāgame) - at the arrival of his own night (of dissolution)
(noun)
Locative, masculine, singular of svaniśāgama
svaniśāgama - the arrival of one's own night (referring to Brahmā's cosmic night of dissolution)
Compound type : tatpuruṣa (sva+niśā+āgama)
- sva – own, one's own
pronoun - niśā – night
noun (feminine) - āgama – arrival, coming, approach
noun (masculine)
from ā-√gam (to come) + -a
Prefix: ā
Root: gam (class 1)