Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,9

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-9, verse-14

यावद्देहं महात्मानो जीवन्मुक्ता व्यवस्थिताः ।
विदेहमुक्ता देहान्ते स्थास्यन्ति परमेश्वरे ॥ १४ ॥
yāvaddehaṃ mahātmāno jīvanmuktā vyavasthitāḥ ,
videhamuktā dehānte sthāsyanti parameśvare 14
14. yāvat deham mahātmānaḥ jīvanmuktāḥ vyavasthitāḥ
videhamuktāḥ deha-ante sthāsyanti parameśvare
14. yāvat deham mahātmānaḥ jīvanmuktāḥ vyavasthitāḥ
deha-ante videhamuktāḥ parameśvare sthāsyanti
14. While embodied, great souls (mahātman) are established as those liberated even while living (jīvanmukta). After the body's end, those liberated without a body (videhamukta) will abide in the Supreme Lord (Parameśvara).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यावत् (yāvat) - as long as, as much as
  • देहम् (deham) - body
  • महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls, magnanimous ones
  • जीवन्मुक्ताः (jīvanmuktāḥ) - liberated while living
  • व्यवस्थिताः (vyavasthitāḥ) - established, situated, arranged
  • विदेहमुक्ताः (videhamuktāḥ) - liberated without a body, disembodied liberated ones
  • देह-अन्ते (deha-ante) - at the end of the body, after death
  • स्थास्यन्ति (sthāsyanti) - they will stand, they will remain, they will abide
  • परमेश्वरे (parameśvare) - in the Supreme Lord

Words meanings and morphology

यावत् (yāvat) - as long as, as much as
(indeclinable)
देहम् (deham) - body
(noun)
Accusative, neuter, singular of deha
deha - body, form, mass
Note: Used adverbially with yāvat.
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls, magnanimous ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great soul, magnanimous, noble-minded
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence, breath
    noun (masculine)
जीवन्मुक्ताः (jīvanmuktāḥ) - liberated while living
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jīvanmukta
jīvanmukta - one who is liberated while alive, living liberated
Compound type : karmadhāraya (jīvat+mukta)
  • jīvat – living, alive (present participle)
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    Derived from the root √jīv (to live)
    Root: √jīv (class 1)
  • mukta – liberated, released, free
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root √muc (to release)
    Root: √muc (class 6)
व्यवस्थिताः (vyavasthitāḥ) - established, situated, arranged
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyavasthita
vyavasthita - established, situated, standing firm, arranged
Past Passive Participle
Derived from √sthā with prefixes vi and ava
Prefixes: vi+ava
Root: √sthā (class 1)
विदेहमुक्ताः (videhamuktāḥ) - liberated without a body, disembodied liberated ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of videhamukta
videhamukta - one liberated without a body, disembodied liberated
Compound type : bahuvrīhi (vi+deha+mukta)
  • vi – without, devoid of (negative prefix)
    indeclinable
  • deha – body
    noun (masculine)
  • mukta – liberated, released, free
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root √muc (to release)
    Root: √muc (class 6)
देह-अन्ते (deha-ante) - at the end of the body, after death
(noun)
Locative, masculine, singular of dehānta
dehānta - end of the body, death
Compound type : tatpuruṣa (deha+anta)
  • deha – body
    noun (masculine)
  • anta – end, limit, boundary
    noun (masculine)
स्थास्यन्ति (sthāsyanti) - they will stand, they will remain, they will abide
(verb)
3rd person , plural, active, future indicative (lṛṭ) of √sthā
Root: √sthā (class 1)
परमेश्वरे (parameśvare) - in the Supreme Lord
(noun)
Locative, masculine, singular of parameśvara
parameśvara - Supreme Lord, highest God
Compound type : karmadhāraya (parama+īśvara)
  • parama – highest, supreme, ultimate, best
    adjective
  • īśvara – lord, master, ruler, god
    noun (masculine)