योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-46, verse-25
नोदेति नास्तमायाति यथा सर्गस्तथा चितौ ।
यथा पुरन्ध्र्यां मर्त्योऽन्तर्मज्जा वा बिल्वगा यथा ॥ २५ ॥
यथा पुरन्ध्र्यां मर्त्योऽन्तर्मज्जा वा बिल्वगा यथा ॥ २५ ॥
nodeti nāstamāyāti yathā sargastathā citau ,
yathā purandhryāṃ martyo'ntarmajjā vā bilvagā yathā 25
yathā purandhryāṃ martyo'ntarmajjā vā bilvagā yathā 25
25.
na udeti na astam āyāti yathā sargaḥ tathā citau
yathā purandhryām martyaḥ antaḥ majjā vā bilvagā yathā
yathā purandhryām martyaḥ antaḥ majjā vā bilvagā yathā
25.
yathā sargaḥ na udeti na astam āyāti,
tathā citau (saḥ asti).
yathā purandhryām martyaḥ antaḥ (asti),
vā yathā majjā bilvagā (asti).
tathā citau (saḥ asti).
yathā purandhryām martyaḥ antaḥ (asti),
vā yathā majjā bilvagā (asti).
25.
Just as creation (sarga) neither arises nor perishes, so it is within consciousness (cit). Similarly, just as a mortal being (martya) exists implicitly within a pregnant woman, or marrow (majjā) exists within a bael fruit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- उदेति (udeti) - rises, arises, appears
- न (na) - not, no
- अस्तम् (astam) - setting, disappearance, western horizon
- आयाति (āyāti) - goes to (setting), perishes (comes, arrives, goes to)
- यथा (yathā) - as, just as, in which manner
- सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, world
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- चितौ (citau) - in consciousness
- यथा (yathā) - as, just as, in which manner
- पुरन्ध्र्याम् (purandhryām) - in a pregnant woman
- मर्त्यः (martyaḥ) - mortal being, human
- अन्तः (antaḥ) - within, inside, internal
- मज्जा (majjā) - marrow, pulp, essence
- वा (vā) - or, either... or
- बिल्वगा (bilvagā) - existing in a bael fruit, going to a bael fruit
- यथा (yathā) - as, just as, in which manner
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
उदेति (udeti) - rises, arises, appears
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of ud-i
present tense, parasmaipada
Prefix: ud
Root: i (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्तम् (astam) - setting, disappearance, western horizon
(indeclinable)
Note: Used adverbially with verb ā-yāti to mean 'to set' or 'to disappear'.
आयाति (āyāti) - goes to (setting), perishes (comes, arrives, goes to)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of ā-yā
present tense, parasmaipada
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, in which manner
(indeclinable)
सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, world
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, discharge, world, chapter
From root sṛj (to emit, create)
Root: sṛj (class 6)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
चितौ (citau) - in consciousness
(noun)
Locative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, thought, understanding, mind, intelligence
Root: cit (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, in which manner
(indeclinable)
पुरन्ध्र्याम् (purandhryām) - in a pregnant woman
(noun)
Locative, feminine, singular of purandhrī
purandhrī - a pregnant woman, a woman with many children, a matron
मर्त्यः (martyaḥ) - mortal being, human
(noun)
Nominative, masculine, singular of martya
martya - mortal, human being, man
Root: mṛ (class 1)
अन्तः (antaḥ) - within, inside, internal
(indeclinable)
मज्जा (majjā) - marrow, pulp, essence
(noun)
Nominative, feminine, singular of majjā
majjā - marrow, pulp, essential part, pith
वा (vā) - or, either... or
(indeclinable)
बिल्वगा (bilvagā) - existing in a bael fruit, going to a bael fruit
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bilvagā
bilvagā - going to a bael fruit, existing in a bael fruit
Compound type : upapada-tatpuruṣa (bilva+gā)
- bilva – bael fruit, Bengal quince tree
noun (neuter) - gā – going, moving, existing, situated in
adjective (feminine)
agent noun/suffix from root gam
Root: gam (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, in which manner
(indeclinable)