योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-35, verse-3
ईश्वर उवाच ।
मुने मननमाहूय स्वसत्तैवाशु मीयताम् ।
त्वमर्थं माहरानर्थं पवनः स्पन्दतामिव ॥ ३ ॥
मुने मननमाहूय स्वसत्तैवाशु मीयताम् ।
त्वमर्थं माहरानर्थं पवनः स्पन्दतामिव ॥ ३ ॥
īśvara uvāca ,
mune mananamāhūya svasattaivāśu mīyatām ,
tvamarthaṃ māharānarthaṃ pavanaḥ spandatāmiva 3
mune mananamāhūya svasattaivāśu mīyatām ,
tvamarthaṃ māharānarthaṃ pavanaḥ spandatāmiva 3
3.
īśvaraḥ uvāca mune mananam āhūya sva-sattā eva āśu
mīyatām tvam artham mā hara anartham pavanaḥ spandatām iva
mīyatām tvam artham mā hara anartham pavanaḥ spandatām iva
3.
mune,
mananam āhūya,
sva-sattā eva āśu mīyatām.
tvam artham anartham mā hara,
pavanaḥ spandatām iva.
mananam āhūya,
sva-sattā eva āśu mīyatām.
tvam artham anartham mā hara,
pavanaḥ spandatām iva.
3.
The Lord said: O sage, having called forth contemplation, let your own intrinsic nature (sva-sattā) be quickly realized. Do not eliminate either the purposeful or the futile, just as the wind naturally vibrates.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ईश्वरः (īśvaraḥ) - The Lord, the master
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- मुने (mune) - O sage, O ascetic
- मननम् (mananam) - contemplation, reflection, deliberation
- आहूय (āhūya) - having invoked, having called forth
- स्व-सत्ता (sva-sattā) - one's own intrinsic nature, self-existence
- एव (eva) - only, just, indeed, very
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- मीयताम् (mīyatām) - let it be measured, let it be realized, let it be understood
- त्वम् (tvam) - you
- अर्थम् (artham) - purpose, meaning, goal, wealth
- मा (mā) - do not, not
- हर (hara) - take away, remove, carry off
- अनर्थम् (anartham) - meaninglessness, futility, misfortune
- पवनः (pavanaḥ) - wind, air
- स्पन्दताम् (spandatām) - let it vibrate, let it move, let it pulsate
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
ईश्वरः (īśvaraḥ) - The Lord, the master
(noun)
Nominative, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, god
Root: īś (class 2)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect
root 'vac' with reduplication and strong stem for 3rd person singular
Root: vac (class 2)
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, saint
मननम् (mananam) - contemplation, reflection, deliberation
(noun)
Accusative, neuter, singular of manana
manana - thinking, meditating, contemplating, reflecting
Verbal noun
derived from root 'man' with suffix '-ana'
Root: man (class 4)
आहूय (āhūya) - having invoked, having called forth
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefix 'ā' + root 'hvā' (hū) + suffix 'ya'
Prefix: ā
Root: hvā (class 1)
स्व-सत्ता (sva-sattā) - one's own intrinsic nature, self-existence
(noun)
Nominative, feminine, singular of sva-sattā
sva-sattā - one's own being, self-existence, intrinsic nature
Compound type : tatpurusha (sva+sattā)
- sva – one's own, self
pronoun (masculine) - sattā – existence, being, reality, intrinsic nature
noun (feminine)
derived from root 'as' (to be)
Root: as (class 2)
एव (eva) - only, just, indeed, very
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
मीयताम् (mīyatām) - let it be measured, let it be realized, let it be understood
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of mā
Imperative, Passive
Passive form of root 'mā' in 3rd person singular imperative
Root: mā (class 3)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
अर्थम् (artham) - purpose, meaning, goal, wealth
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, aim, object, wealth, material prosperity
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
हर (hara) - take away, remove, carry off
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of hṛ
Imperative
Root 'hṛ' in 2nd person singular imperative
Root: hṛ (class 1)
अनर्थम् (anartham) - meaninglessness, futility, misfortune
(noun)
Accusative, masculine, singular of anartha
anartha - meaninglessness, futility, misfortune, disadvantage, useless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+artha)
- an – not, non-
indeclinable - artha – meaning, purpose, aim, object, wealth, material prosperity
noun (masculine)
पवनः (pavanaḥ) - wind, air
(noun)
Nominative, masculine, singular of pavana
pavana - wind, air, purifier
Agent noun
derived from root 'pū' (to purify, to blow)
Root: pū (class 1)
स्पन्दताम् (spandatām) - let it vibrate, let it move, let it pulsate
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of spand
Imperative
Root 'spand' in 3rd person singular imperative
Root: spand (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)