योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-35, verse-21
संपन्नदेशकालायाः क्रमः स्याद्वर्णनासु कः ।
ब्रह्मविष्णुहरादीनामतोऽयं परमः पिता ॥ २१ ॥
ब्रह्मविष्णुहरादीनामतोऽयं परमः पिता ॥ २१ ॥
saṃpannadeśakālāyāḥ kramaḥ syādvarṇanāsu kaḥ ,
brahmaviṣṇuharādīnāmato'yaṃ paramaḥ pitā 21
brahmaviṣṇuharādīnāmato'yaṃ paramaḥ pitā 21
21.
sampannadeśakālāyāḥ kramaḥ syāt varṇanāsu kaḥ
brahmaviṣṇuharādīnām ataḥ ayam paramaḥ pitā
brahmaviṣṇuharādīnām ataḥ ayam paramaḥ pitā
21.
sampannadeśakālāyāḥ varṇanāsu kaḥ kramaḥ syāt
ataḥ ayam brahmaviṣṇuharādīnām paramaḥ pitā
ataḥ ayam brahmaviṣṇuharādīnām paramaḥ pitā
21.
For that [ignorance], which has fully manifested in time and space, what sequence of description could adequately capture it? Therefore, this [supreme principle] is the supreme father of Brahmā, Viṣṇu, Śiva, and others.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्पन्नदेशकालायाः (sampannadeśakālāyāḥ) - of that [ignorance] which has fully manifested in time and space (of that which has attained/fulfilled time and place (feminine))
- क्रमः (kramaḥ) - order, sequence, method, arrangement
- स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
- वर्णनासु (varṇanāsu) - in descriptions, in elaborations, in enumerations
- कः (kaḥ) - who? what?
- ब्रह्मविष्णुहरादीनाम् (brahmaviṣṇuharādīnām) - of Brahmā, Viṣṇu, Hara (Śiva), and others
- अतः (ataḥ) - therefore, from this
- अयम् (ayam) - this [supreme principle] (this (masculine))
- परमः (paramaḥ) - supreme, highest, ultimate
- पिता (pitā) - father
Words meanings and morphology
सम्पन्नदेशकालायाः (sampannadeśakālāyāḥ) - of that [ignorance] which has fully manifested in time and space (of that which has attained/fulfilled time and place (feminine))
(adjective)
Genitive, feminine, singular of sampannadeśakālā
sampannadeśakālā - endowed with proper time and place, having achieved specific time and place
Compound type : bahuvrīhi (sampanna+deśakāla)
- sampanna – achieved, fulfilled, complete, endowed with
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root pad (to go) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: pad (class 4) - deśakāla – place and time
noun (masculine)
Note: Agrees with 'tasyāḥ' (implied avidyāyāḥ) from previous verse.
क्रमः (kramaḥ) - order, sequence, method, arrangement
(noun)
Nominative, masculine, singular of krama
krama - step, order, sequence, method, proper course
Root: kram (class 1)
स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative mood, 3rd person singular, active voice.
Root: as (class 2)
वर्णनासु (varṇanāsu) - in descriptions, in elaborations, in enumerations
(noun)
Locative, feminine, plural of varṇanā
varṇanā - description, praise, explanation, enumeration
Derived from root varṇ (to describe, color).
Root: varṇ (class 10)
कः (kaḥ) - who? what?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
ब्रह्मविष्णुहरादीनाम् (brahmaviṣṇuharādīnām) - of Brahmā, Viṣṇu, Hara (Śiva), and others
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of brahmaviṣṇuharādi
brahmaviṣṇuharādi - Brahmā, Viṣṇu, Śiva and so on
Compound type : dvandva / tatpuruṣa (brahmā+viṣṇu+hara+ādi)
- brahmā – Brahmā (the creator god)
proper noun (masculine) - viṣṇu – Viṣṇu (the preserver god)
proper noun (masculine) - hara – Hara (an epithet of Śiva, the destroyer god)
proper noun (masculine)
Root: hṛ (class 1) - ādi – beginning, etcetera, and so on
indeclinable
अतः (ataḥ) - therefore, from this
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this [supreme principle] (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to Mahādeva in the next verse.
परमः (paramaḥ) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, excellent
Note: Agrees with 'pitā'.
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor