Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,61

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-61, verse-23

उद्भूतेनाप्रशान्तेन चेतसा सपदि स्थितम् ।
नेह मोहान्त आमोक्षान्नेदं यत्तदवस्तु च ॥ २३ ॥
udbhūtenāpraśāntena cetasā sapadi sthitam ,
neha mohānta āmokṣānnedaṃ yattadavastu ca 23
23. udbhūtena apraśāntena cetasā sapadi sthitam na
iha mohāntaḥ ā mokṣāt na idam yat tat avastu ca
23. udbhūtena apraśāntena cetasā sapadi sthitam iha
ā mokṣāt mohāntaḥ na ca idam na yat tat avastu
23. When [something] is established (sthitam) immediately (sapadi) by an agitated (udbhūtena) and unpacified (apraśāntena) mind (cetasā), then there is no end to delusion (mohāntaḥ) here (iha) until final liberation (mokṣa). And this (idam) [perceived reality] is not that which is a non-entity (avastu).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उद्भूतेन (udbhūtena) - by the agitated (mind) (by that which is arisen, by the manifest, by the intense)
  • अप्रशान्तेन (apraśāntena) - by the unpacified (mind) (by the unpacified, by the unquiet)
  • चेतसा (cetasā) - by the mind (by the mind, by the consciousness, by the intellect)
  • सपदि (sapadi) - immediately (immediately, at once, quickly)
  • स्थितम् (sthitam) - established, perceived (situated, existing, standing, established)
  • (na) - not (not, no, nor)
  • इह (iha) - here (in this context) (here, in this world, in this case)
  • मोहान्तः (mohāntaḥ) - end to delusion (end of delusion)
  • (ā) - until (up to, until, from (a preposition))
  • मोक्षात् (mokṣāt) - until final liberation (mokṣa) (from liberation, until liberation)
  • (na) - not (not, no, nor)
  • इदम् (idam) - this (perceived reality) (this, this one, here)
  • यत् (yat) - that which (connects to 'avastu') (which, what, that (relative pronoun))
  • तत् (tat) - that (refers to the perceived thing) (that, it, he, she)
  • अवस्तु (avastu) - a non-entity, unreal (non-object, unreal thing, non-entity, illusion)
  • (ca) - and, also (and, also, moreover)

Words meanings and morphology

उद्भूतेन (udbhūtena) - by the agitated (mind) (by that which is arisen, by the manifest, by the intense)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of udbhūta
udbhūta - arisen, manifest, produced, great, intense
Past Passive Participle
From root 'bhū' (to be) with prefix 'ud' (up, out) + kta suffix
Prefix: ud
Root: bhū (class 1)
Note: `cetas` is a neuter noun.
अप्रशान्तेन (apraśāntena) - by the unpacified (mind) (by the unpacified, by the unquiet)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of apraśānta
apraśānta - unpacified, unquiet, agitated, disturbed
Negative prefix 'a' + 'praśānta' (calm, pacified). 'praśānta' is a past passive participle of root 'śam' with prefix 'pra'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+praśānta)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • praśānta – calm, pacified, tranquil, quiet
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'śam' (to be calm) with prefix 'pra' + kta suffix
    Prefix: pra
    Root: śam (class 4)
Note: `cetas` is a neuter noun.
चेतसा (cetasā) - by the mind (by the mind, by the consciousness, by the intellect)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cetas
cetas - mind, consciousness, intellect, heart
सपदि (sapadi) - immediately (immediately, at once, quickly)
(indeclinable)
स्थितम् (sthitam) - established, perceived (situated, existing, standing, established)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, fixed, firm, existing, situated, established
Past Passive Participle
From root 'sthā' (to stand, stay) + kta (past passive participle suffix)
Root: sthā (class 1)
Note: It's an adjective, but neuter singular. Could imply "that which is established".
(na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
इह (iha) - here (in this context) (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
मोहान्तः (mohāntaḥ) - end to delusion (end of delusion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mohānta
mohānta - end of delusion, cessation of infatuation
Compound type : tatpuruṣa (moha+anta)
  • moha – delusion, infatuation, bewilderment, ignorance
    noun (masculine)
    Root: muh (class 4)
  • anta – end, boundary, limit, death
    noun (masculine)
(ā) - until (up to, until, from (a preposition))
(indeclinable)
Note: Preposition, takes ablative.
मोक्षात् (mokṣāt) - until final liberation (mokṣa) (from liberation, until liberation)
(noun)
Ablative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, emancipation, release, freedom
From root 'muc' (to release) + sa suffix
Root: muc (class 6)
Note: The ablative is governed by the preposition `ā`.
(na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (perceived reality) (this, this one, here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
यत् (yat) - that which (connects to 'avastu') (which, what, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Forms part of a relative clause implying 'that which'.
तत् (tat) - that (refers to the perceived thing) (that, it, he, she)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative to `yat`, here forming 'that which'.
अवस्तु (avastu) - a non-entity, unreal (non-object, unreal thing, non-entity, illusion)
(noun)
Nominative, neuter, singular of avastu
avastu - non-object, unreal thing, non-entity, illusion, insubstantial
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vastu)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • vastu – object, thing, substance, reality
    noun (neuter)
Note: Predicate nominative.
(ca) - and, also (and, also, moreover)
(indeclinable)