योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-5, verse-20
दैवं संप्रेरयति मामिति दग्धधियां मुखम् ।
अदृष्टश्रेष्ठदृष्टीनां दृष्ट्वा लक्ष्मीर्निवर्तते ॥ २० ॥
अदृष्टश्रेष्ठदृष्टीनां दृष्ट्वा लक्ष्मीर्निवर्तते ॥ २० ॥
daivaṃ saṃprerayati māmiti dagdhadhiyāṃ mukham ,
adṛṣṭaśreṣṭhadṛṣṭīnāṃ dṛṣṭvā lakṣmīrnivartate 20
adṛṣṭaśreṣṭhadṛṣṭīnāṃ dṛṣṭvā lakṣmīrnivartate 20
20.
daivam saṃprerayati mām iti dagdhadhiyām mukham
adṛṣṭaśreṣṭadṛṣṭīnām dṛṣṭvā lakṣmīḥ nivartate
adṛṣṭaśreṣṭadṛṣṭīnām dṛṣṭvā lakṣmīḥ nivartate
20.
lakṣmīḥ adṛṣṭaśreṣṭadṛṣṭīnām dagdhadhiyām daivam
mām saṃprerayati iti mukham dṛṣṭvā nivartate
mām saṃprerayati iti mukham dṛṣṭvā nivartate
20.
Prosperity (Lakṣmī) turns away upon seeing the words of those whose intellects are dulled, who lack superior insight, and who declare, "Destiny impels me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दैवम् (daivam) - fate, destiny, divine influence
- संप्रेरयति (saṁprerayati) - impels, drives, compels
- माम् (mām) - me
- इति (iti) - thus, saying, in this manner
- दग्धधियाम् (dagdhadhiyām) - of those whose intellect is burnt/dulled
- मुखम् (mukham) - mouth, face, utterance, expression
- अदृष्टश्रेष्टदृष्टीनाम् (adṛṣṭaśreṣṭadṛṣṭīnām) - of those whose excellent vision/insight is not seen/possessed
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
- लक्ष्मीः (lakṣmīḥ) - prosperity, fortune, goddess Lakṣmī
- निवर्तते (nivartate) - turns back, withdraws, departs
Words meanings and morphology
दैवम् (daivam) - fate, destiny, divine influence
(noun)
Nominative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, relating to deities, fate, destiny
संप्रेरयति (saṁprerayati) - impels, drives, compels
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of saṃpreray
causative
Derived from root īr (to move, incite) with prefixes sam and pra, in causative form.
Prefixes: sam+pra
Root: īr (class 2)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
First person pronoun
इति (iti) - thus, saying, in this manner
(indeclinable)
दग्धधियाम् (dagdhadhiyām) - of those whose intellect is burnt/dulled
(compound noun)
Compound type : bahuvrīhi (dagdha+dhī)
- dagdha – burnt, consumed by fire
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root dah (to burn)
Root: dah (class 1) - dhī – intellect, mind, understanding
noun (feminine)
Note: Refers to persons whose intellect is dulled.
मुखम् (mukham) - mouth, face, utterance, expression
(noun)
Accusative, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, principal part, front
अदृष्टश्रेष्टदृष्टीनाम् (adṛṣṭaśreṣṭadṛṣṭīnām) - of those whose excellent vision/insight is not seen/possessed
(compound adjective)
Compound type : bahuvrīhi (a+dṛṣṭa+śreṣṭha+dṛṣṭi)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - dṛṣṭa – seen, perceived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - śreṣṭha – best, excellent, superior
adjective (masculine)
Superlative degree of praśasya (excellent) - dṛṣṭi – vision, sight, insight, view
noun (feminine)
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to persons whose excellent vision is unmanifested.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
लक्ष्मीः (lakṣmīḥ) - prosperity, fortune, goddess Lakṣmī
(noun)
Nominative, feminine, singular of lakṣmī
lakṣmī - fortune, prosperity, wealth, success, name of a goddess
निवर्तते (nivartate) - turns back, withdraws, departs
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (lat) of nivṛt
Root vṛt (to turn) with prefix ni
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)