Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,30

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-30, verse-26

प्राप्यान्तः पूर्णतां पूर्णो न शोचामि यथा पुनः ।
सन्तो भवन्तस्तत्त्वज्ञास्तथेहोपदिशन्तु माम् ॥ २६ ॥
prāpyāntaḥ pūrṇatāṃ pūrṇo na śocāmi yathā punaḥ ,
santo bhavantastattvajñāstathehopadiśantu mām 26
26. prāpya antaḥ pūrṇatām pūrṇaḥ na śocāmi yathā punaḥ
santaḥ bhavantaḥ tattva-jñāḥ tathā iha upadiśantu mām
26. yathā aham antaḥ pūrṇatām prāpya pūrṇaḥ punaḥ na śocāmi
tathā santaḥ tattva-jñāḥ bhavantaḥ iha mām upadiśantu
26. So that, having attained inner fullness (pūrṇatā), I, being complete, may never again grieve, may you, the venerable knowers of truth (tattvajñāḥ), instruct me accordingly here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्राप्य (prāpya) - having obtained, having attained
  • अन्तः (antaḥ) - within, internally
  • पूर्णताम् (pūrṇatām) - completeness, fullness
  • पूर्णः (pūrṇaḥ) - full, complete
  • (na) - not, no
  • शोचामि (śocāmi) - I grieve, I lament
  • यथा (yathā) - as, so that
  • पुनः (punaḥ) - again, once more
  • सन्तः (santaḥ) - good, virtuous, wise ones
  • भवन्तः (bhavantaḥ) - you (honorific)
  • तत्त्व-ज्ञाः (tattva-jñāḥ) - knowers of truth (tattvajñāḥ) (knowers of reality, wise ones)
  • तथा (tathā) - so, thus, accordingly
  • इह (iha) - here, in this matter
  • उपदिशन्तु (upadiśantu) - may they instruct, let them teach
  • माम् (mām) - me

Words meanings and morphology

प्राप्य (prāpya) - having obtained, having attained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra'. Formed with suffix -ya (instead of -tvā after prefix).
Prefixes: pra+ā
Root: āp (class 5)
Note: Indicates prior action to the main verb 'na śocāmi'.
अन्तः (antaḥ) - within, internally
(indeclinable)
Note: Modifies 'pūrṇatām prāpya'.
पूर्णताम् (pūrṇatām) - completeness, fullness
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūrṇatā
pūrṇatā - completeness, fullness, perfection
From 'pūrṇa' (full) with suffix -tā (fem. abstract noun).
Note: Object of 'prāpya'.
पूर्णः (pūrṇaḥ) - full, complete
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, perfect, fulfilled
Past Passive Participle
From root 'pṛ' (to fill) with suffix -ta.
Root: pṛ (class 9)
Note: Predicative adjective for the implicit 'aham'.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'śocāmi'.
शोचामि (śocāmi) - I grieve, I lament
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of śuc
Root 'śuc' (1st class), present tense, parasmaipada, 1st person singular.
Root: śuc (class 1)
Note: The main verb for the speaker's state.
यथा (yathā) - as, so that
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses, indicating purpose or manner.
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'never again'.
सन्तः (santaḥ) - good, virtuous, wise ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sat
sat - existent, good, virtuous, wise
Present Active Participle
Present active participle of 'as' (to be).
Root: as (class 2)
Note: Refers to the addressess.
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (honorific)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - you, your honor
Respectful pronoun, derived from root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'upadiśantu'.
तत्त्व-ज्ञाः (tattva-jñāḥ) - knowers of truth (tattvajñāḥ) (knowers of reality, wise ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tattva-jña
tattva-jña - knower of truth, expert in reality
Compound type : tatpuruṣa (tattva+jña)
  • tattva – truth, reality, principle, essence
    noun (neuter)
    From 'tat' (that) and 'tva' (abstract suffix).
  • jña – knowing, knower, wise
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective
    From root 'jñā' (to know) with suffix -a.
    Root: jñā (class 9)
Note: Adjective modifying 'bhavantaḥ'.
तथा (tathā) - so, thus, accordingly
(indeclinable)
Note: Refers back to the 'yathā' clause.
इह (iha) - here, in this matter
(indeclinable)
Note: Adverb of place, referring to the current context/discussion.
उपदिशन्तु (upadiśantu) - may they instruct, let them teach
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of upa-diś
Root 'diś' (6th class) with upasarga 'upa'. Imperative mood, parasmaipada, 3rd person plural.
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
Note: The main verb of the request.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Object of 'upadiśantu'.