योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-30, verse-19
कं महापुरुषं पारमुपायातं महोदधेः ।
आचारेणानुसंस्मृत्य जनो याति न दुःखिताम् ॥ १९ ॥
आचारेणानुसंस्मृत्य जनो याति न दुःखिताम् ॥ १९ ॥
kaṃ mahāpuruṣaṃ pāramupāyātaṃ mahodadheḥ ,
ācāreṇānusaṃsmṛtya jano yāti na duḥkhitām 19
ācāreṇānusaṃsmṛtya jano yāti na duḥkhitām 19
19.
kam mahāpuruṣam pāram upāyātam mahodadheḥ
ācāreṇa anusaṃsmṛtya janaḥ yāti na duḥkhitām
ācāreṇa anusaṃsmṛtya janaḥ yāti na duḥkhitām
19.
janaḥ kam mahāpuruṣam mahodadheḥ pāram upāyātam
ācāreṇa anusaṃsmṛtya duḥkhitām na yāti
ācāreṇa anusaṃsmṛtya duḥkhitām na yāti
19.
By remembering and reflecting upon the conduct (ācāra) of which great person (mahāpuruṣa), who has reached the other shore of the great ocean (mahodadhi, i.e., saṃsāra), does a person not experience suffering?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कम् (kam) - which (great person) (whom, which, what)
- महापुरुषम् (mahāpuruṣam) - great person, supreme being, eminent man
- पारम् (pāram) - the other shore (of existence) (shore, bank, opposite side, limit, end)
- उपायातम् (upāyātam) - approached, attained, reached, arrived at
- महोदधेः (mahodadheḥ) - of the great ocean, symbolizing saṃsāra (the cycle of rebirth) (of the great ocean)
- आचारेण (ācāreṇa) - by conduct, by practice, by custom, by good behavior
- अनुसंस्मृत्य (anusaṁsmṛtya) - having remembered well, having reflected upon, having recollected
- जनः (janaḥ) - person, people, human being
- याति (yāti) - attains, experiences (goes, proceeds, attains, reaches)
- न (na) - not, no, nor
- दुःखिताम् (duḥkhitām) - suffering, distress, misery, unhappiness
Words meanings and morphology
कम् (kam) - which (great person) (whom, which, what)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who
Note: Used as an interrogative pronoun.
महापुरुषम् (mahāpuruṣam) - great person, supreme being, eminent man
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāpuruṣa
mahāpuruṣa - great person, supreme being, eminent man
Compound type : karmadhāraya (mahā+puruṣa)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - puruṣa – man, person, male, spirit, cosmic person
noun (masculine)
पारम् (pāram) - the other shore (of existence) (shore, bank, opposite side, limit, end)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāra
pāra - shore, bank, opposite side, limit, end
उपायातम् (upāyātam) - approached, attained, reached, arrived at
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upāyāta
upāyāta - approached, attained, reached, arrived at
Past Passive Participle
Derived from verb root √yā (to go) with upasargas upa (near) and ā (towards).
Prefixes: upa+ā
Root: yā (class 2)
Note: Modifies 'mahāpuruṣam'.
महोदधेः (mahodadheḥ) - of the great ocean, symbolizing saṃsāra (the cycle of rebirth) (of the great ocean)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahodadhi
mahodadhi - great ocean
Compound type : karmadhāraya (mahā+udadhi)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - udadhi – ocean, sea, large body of water
noun (masculine)
आचारेण (ācāreṇa) - by conduct, by practice, by custom, by good behavior
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ācāra
ācāra - conduct, practice, custom, good behavior, tradition
Prefix: ā
Root: car (class 1)
अनुसंस्मृत्य (anusaṁsmṛtya) - having remembered well, having reflected upon, having recollected
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √smṛ (to remember) with upasargas anu (after, along) and sam (together, completely).
Prefixes: anu+sam
Root: smṛ (class 1)
जनः (janaḥ) - person, people, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, people, human being, creature
Root: jan (class 4)
याति (yāti) - attains, experiences (goes, proceeds, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of yā
Present Indicative
Root: yā (class 2)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
दुःखिताम् (duḥkhitām) - suffering, distress, misery, unhappiness
(noun)
Accusative, feminine, singular of duḥkhitā
duḥkhitā - suffering, distress, misery, unhappiness