योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-30, verse-22
हृदयाकाशशशिनश्चेतसो मलमार्जनम् ।
यथा मे जायते ब्रह्मंस्तथा निर्विघ्नमाचर ॥ २२ ॥
यथा मे जायते ब्रह्मंस्तथा निर्विघ्नमाचर ॥ २२ ॥
hṛdayākāśaśaśinaścetaso malamārjanam ,
yathā me jāyate brahmaṃstathā nirvighnamācara 22
yathā me jāyate brahmaṃstathā nirvighnamācara 22
22.
hṛdayākāśaśaśinaḥ cetasaḥ malamārjanam yathā
me jāyate brahman tathā nirvighnam ācara
me jāyate brahman tathā nirvighnam ācara
22.
brahman,
yathā me hṛdayākāśaśaśinaḥ cetasaḥ malamārjanam jāyate,
tathā nirvighnam ācara
yathā me hṛdayākāśaśaśinaḥ cetasaḥ malamārjanam jāyate,
tathā nirvighnam ācara
22.
O Brahman (brahman), please act (ācara) without impediment (nirvighnam) so that the cleansing of the impurity of my mind (cetas) occurs, (the mind which is) like the moon in the space of the heart (hṛdayākāśa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हृदयाकाशशशिनः (hṛdayākāśaśaśinaḥ) - of the mind, which is like the moon in the space of the heart (of the moon in the space of the heart)
- चेतसः (cetasaḥ) - of the mind, of consciousness, of thought
- मलमार्जनम् (malamārjanam) - the cleansing of impurity/filth
- यथा (yathā) - as, just as, in such a way that
- मे (me) - my, of me, to me
- जायते (jāyate) - arises, is born, happens, occurs
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahman (as a respectful address to a sage) (O Brahman, O Supreme Reality, O holy one, O priest)
- तथा (tathā) - so, thus, in that way
- निर्विघ्नम् (nirvighnam) - without impediment, without obstacle
- आचर (ācara) - act, perform, practice, behave
Words meanings and morphology
हृदयाकाशशशिनः (hṛdayākāśaśaśinaḥ) - of the mind, which is like the moon in the space of the heart (of the moon in the space of the heart)
(noun)
Genitive, masculine, singular of hṛdayākāśaśaśin
hṛdayākāśaśaśin - moon in the space of the heart
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hṛdayākāśa+śaśin)
- hṛdaya – heart, mind, soul
noun (neuter) - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine) - śaśin – moon, rabbit-marked (referring to the marks on the moon)
noun (masculine)
चेतसः (cetasaḥ) - of the mind, of consciousness, of thought
(noun)
Genitive, neuter, singular of cetas
cetas - mind, consciousness, intellect, thought
Derived from root √cit (to perceive, to understand).
Root: cit (class 1)
मलमार्जनम् (malamārjanam) - the cleansing of impurity/filth
(noun)
Nominative, neuter, singular of malamārjana
malamārjana - cleansing of impurity, removal of dirt
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mala+mārjana)
- mala – impurity, dirt, filth, sin
noun (neuter) - mārjana – cleansing, wiping away, purifying, rubbing
noun (neuter)
Verbal noun
Derived from root √mṛj (to wipe, cleanse).
Root: mṛj (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, in such a way that
(indeclinable)
मे (me) - my, of me, to me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
जायते (jāyate) - arises, is born, happens, occurs
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of jan
Present Indicative
Root: jan (class 4)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahman (as a respectful address to a sage) (O Brahman, O Supreme Reality, O holy one, O priest)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahman (the Absolute), holy word, sacred knowledge, priest
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)
निर्विघ्नम् (nirvighnam) - without impediment, without obstacle
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (nis+vighna)
- nis – out, forth, without, negation
indeclinable - vighna – obstacle, impediment, difficulty
noun (masculine)
Derived from vi-√han (to strike, to obstruct).
Prefix: vi
Root: han (class 2)
Note: Adverbial form.
आचर (ācara) - act, perform, practice, behave
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ācar
Imperative Mood
Prefix: ā
Root: car (class 1)