योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-30, verse-14
कां दृष्टिं समुपाश्रित्य भवन्तो वीतकल्मषाः ।
महान्तो विचरन्तीह जीवन्मुक्ता महाशयाः ॥ १४ ॥
महान्तो विचरन्तीह जीवन्मुक्ता महाशयाः ॥ १४ ॥
kāṃ dṛṣṭiṃ samupāśritya bhavanto vītakalmaṣāḥ ,
mahānto vicarantīha jīvanmuktā mahāśayāḥ 14
mahānto vicarantīha jīvanmuktā mahāśayāḥ 14
14.
kām dṛṣṭim samupāśritya bhavantaḥ vītakalmaṣāḥ
mahāntaḥ vicaranti iha jīvanmuktāḥ mahāśayāḥ
mahāntaḥ vicaranti iha jīvanmuktāḥ mahāśayāḥ
14.
bhavantaḥ mahāntaḥ vītakalmaṣāḥ mahāśayāḥ
jīvanmuktāḥ kām dṛṣṭim samupāśritya iha vicaranti
jīvanmuktāḥ kām dṛṣṭim samupāśritya iha vicaranti
14.
O great ones, free from impurity (vītakalmaṣāḥ), noble-minded (mahāśayāḥ), and liberated while living (jīvanmuktā), by adopting what perspective do you all move about in this world?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- काम् (kām) - what?, which?
- दृष्टिम् (dṛṣṭim) - perspective, outlook (view, outlook, perspective, sight, vision)
- समुपाश्रित्य (samupāśritya) - having adopted (a perspective) (having resorted to, having adopted, having taken refuge in)
- भवन्तः (bhavantaḥ) - you (all) (you (plural, respectful), respected sirs)
- वीतकल्मषाः (vītakalmaṣāḥ) - free from impurity, without sin, blameless
- महान्तः (mahāntaḥ) - great ones (great ones, noble ones, eminent persons)
- विचरन्ति (vicaranti) - move about, live (move about, wander, live, behave)
- इह (iha) - here in this world (here, in this world)
- जीवन्मुक्ताः (jīvanmuktāḥ) - liberated while living (jīvanmuktā) (living liberated ones, liberated while living)
- महाशयाः (mahāśayāḥ) - noble-minded (noble-minded, great-souled, magnanimous)
Words meanings and morphology
काम् (kām) - what?, which?
(interrogative pronoun)
दृष्टिम् (dṛṣṭim) - perspective, outlook (view, outlook, perspective, sight, vision)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - view, outlook, perspective, sight, vision
action noun
from root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
Note: Object of 'samupāśritya'.
समुपाश्रित्य (samupāśritya) - having adopted (a perspective) (having resorted to, having adopted, having taken refuge in)
(indeclinable participle)
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (all) (you (plural, respectful), respected sirs)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - you (respectful), being, existing
present active participle
from root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'vicaranti'.
वीतकल्मषाः (vītakalmaṣāḥ) - free from impurity, without sin, blameless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vītakalmaṣa
vītakalmaṣa - free from impurity, without sin, blameless
Compound type : bahuvrīhi (vīta+kalmaṣa)
- vīta – gone, departed, free from
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root 'i' (to go) with 'vi' prefix
Prefix: vi
Root: i (class 2) - kalmaṣa – impurity, sin, blemish
noun (neuter)
Note: Qualifies 'bhavantaḥ'.
महान्तः (mahāntaḥ) - great ones (great ones, noble ones, eminent persons)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahat
mahat - great, large, eminent, noble
विचरन्ति (vicaranti) - move about, live (move about, wander, live, behave)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of vicara
present active
3rd person plural, present indicative, active voice. From root 'car' with 'vi' prefix.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
इह (iha) - here in this world (here, in this world)
(indeclinable)
जीवन्मुक्ताः (jīvanmuktāḥ) - liberated while living (jīvanmuktā) (living liberated ones, liberated while living)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jīvanmukta
jīvanmukta - living liberated, liberated while alive, one who has attained liberation during life
Compound type : karmadhāraya (jīvat+mukta)
- jīvat – living, alive
adjective (masculine)
Present Active Participle
from root 'jīv'
Root: jīv (class 1) - mukta – liberated, released, free
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root 'muc'
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies 'bhavantaḥ'.
महाशयाः (mahāśayāḥ) - noble-minded (noble-minded, great-souled, magnanimous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahāśaya
mahāśaya - noble-minded, great-souled, magnanimous, one with great intentions/dispositions
Compound type : bahuvrīhi (mahā+āśaya)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - āśaya – intention, disposition, mind, abode, repository
noun (masculine)
from root 'śī' (to lie) with 'ā' prefix
Prefix: ā
Root: śī (class 2)
Note: Qualifies 'bhavantaḥ'.