योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-30, verse-25
कथं शीतलतामन्तरानन्दतरुमञ्जरीम् ।
पूर्णचन्द्र इवाक्षीणां भृशमासादयाम्यहम् ॥ २५ ॥
पूर्णचन्द्र इवाक्षीणां भृशमासादयाम्यहम् ॥ २५ ॥
kathaṃ śītalatāmantarānandatarumañjarīm ,
pūrṇacandra ivākṣīṇāṃ bhṛśamāsādayāmyaham 25
pūrṇacandra ivākṣīṇāṃ bhṛśamāsādayāmyaham 25
25.
katham śītalatām antaḥ-ānanda-taru-mañjarīm
pūrṇa-candraḥ iva akṣīṇām bhṛśam āasādayāmi aham
pūrṇa-candraḥ iva akṣīṇām bhṛśam āasādayāmi aham
25.
aham katham pūrṇa-candraḥ iva akṣīṇām
antaḥ-ānanda-taru-mañjarīm śītalatām bhṛśam āasādayāmi
antaḥ-ānanda-taru-mañjarīm śītalatām bhṛśam āasādayāmi
25.
How can I, like a full moon, intensely attain the undiminished coolness of the inner joy-tree-blossom?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- शीतलताम् (śītalatām) - coolness, coldness
- अन्तः-आनन्द-तरु-मञ्जरीम् (antaḥ-ānanda-taru-mañjarīm) - the blossom of the tree of inner joy
- पूर्ण-चन्द्रः (pūrṇa-candraḥ) - full moon
- इव (iva) - like, as
- अक्षीणाम् (akṣīṇām) - undiminished, unfading
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely
- आअसादयामि (āasādayāmi) - I attain, I obtain
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
शीतलताम् (śītalatām) - coolness, coldness
(noun)
Accusative, feminine, singular of śītalatā
śītalatā - coolness, coldness, freshness, tranquility
From 'śītala' (cool) with suffix -tā (fem. abstract noun).
Note: Object of 'āasadayāmi'.
अन्तः-आनन्द-तरु-मञ्जरीम् (antaḥ-ānanda-taru-mañjarīm) - the blossom of the tree of inner joy
(noun)
Accusative, feminine, singular of antaḥ-ānanda-taru-mañjarī
antaḥ-ānanda-taru-mañjarī - blossom of the tree of inner joy
Compound type : tatpuruṣa (antar+ānanda+taru+mañjarī)
- antar – inner, internal
indeclinable/prefix - ānanda – joy, bliss, delight
noun (masculine)
From root 'nand' (to rejoice) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: nand (class 1) - taru – tree
noun (masculine) - mañjarī – blossom, cluster of flowers, shoot
noun (feminine)
Note: Acts as an apposition or descriptive for 'śītalatām'.
पूर्ण-चन्द्रः (pūrṇa-candraḥ) - full moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of pūrṇa-candra
pūrṇa-candra - full moon
Compound type : karmadhāraya (pūrṇa+candra)
- pūrṇa – full, complete, fulfilled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'pṛ' (to fill) with suffix -ta.
Root: pṛ (class 9) - candra – moon
noun (masculine)
Note: Part of the simile 'pūrṇacandra iva'.
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
Note: Used for comparison.
अक्षीणाम् (akṣīṇām) - undiminished, unfading
(adjective)
Accusative, feminine, singular of akṣīṇa
akṣīṇa - undiminished, unfading, imperishable
Negative Past Passive Participle
Negative particle 'a' + Past Passive Participle of 'kṣi' (to wane, diminish).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣīṇa)
- a – not, un-
prefix/indeclinable - kṣīṇa – diminished, wasted, waned
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From root 'kṣi' (to wane, diminish).
Root: kṣi (class 5)
Note: Modifies 'śītalatām' and/or 'mañjarīm'.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely
(indeclinable)
Adverbial form of 'bhṛśa' (strong, great).
Note: Modifies 'āasadayāmi'.
आअसादयामि (āasādayāmi) - I attain, I obtain
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of ā-sad
Root 'sad' (1st/6th class) with upasarga 'ā'. Present tense, parasmaipada, 1st person singular.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of 'āasadayāmi'.